Distinct

The decision to initiate the procedure relates to two distinct measures:
Der Beschluss zur Eröffnung des Verfahrens betrifft zwei getrennte Maßnahmen:
DGT v2019

These are two radically distinct matters.
Das sind zwei völlig verschiedene Dinge.
Europarl v8

The Committee on Petitions and the European Ombudsman have complementary but distinct roles.
Der Petitionsausschuß und der Europäische Bürgerbeauftragte haben komplementäre, jedoch unterschiedliche Funktionen.
Europarl v8

The Gibraltar and United Kingdom economies are entirely distinct and separate.
Die Volkswirtschaften Gibraltars und des Vereinigten Königreiches sind vollkommen unterschiedlich und voneinander getrennt.
DGT v2019

That supply of services shall be distinct from the underlying operations to which the services relate.
Diese Dienstleistung ist von den der Option zugrunde liegenden Umsätzen zu unterscheiden.
DGT v2019

Law No 90-568 established two clearly distinct taxation schemes:
Durch das Gesetz Nr. 90-568 wurden zwei eindeutig getrennte Steuerregelungen geschaffen:
DGT v2019

After the checks have been made, the tobacco shall be assembled in distinct quantities.
Nach seiner Kontrolle wird der Tabak zu getrennten Mengen zusammengefasst.
DGT v2019

They are two totally distinct types of activity and this has to be borne in mind.
Das sind zwei völlig verschiedene Aktivitäten, die man beachten muss.
Europarl v8

There are therefore two distinct areas of operation.
Demzufolge gibt es hier zwei unterschiedliche Funktionsbereiche.
Europarl v8

At this stage we have a policy totally distinct from enlargement.
Derzeit verfolgen wir eine Politik, die sich vom Erweiterungsprozess grundsätzlich unterscheidet.
Europarl v8

Turning now to the 31 amendments on LIFE+, I will divide them into four distinct blocks.
Ich werde nun die 31 Änderungsanträge zu LIFE+ in vier verschiedene Blöcke unterteilen.
Europarl v8

There are two distinct categories of contract agents.
Es gibt zwei unterschiedliche Kategorien von Vertragsbediensteten.
Europarl v8