Translation of "Do not take" in German

I do not take examples from the past.
Ich ziehe keine Beispiele aus der Vergangenheit heran.
Europarl v8

Women return to work after giving birth, and do not take maternity leave.
Frauen nehmen nach der Geburt ihre Arbeit wieder auf und nehmen keinen Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8

If we do not take action, we will not meet the target.
Wenn wir nicht handeln, werden wir das Ziel verfehlen.
Europarl v8

However, we do not have to take a laissez-faire approach to economic forces.
Wir dürfen jedoch gegenüber den wirtschaftlichen Kräften keine lasche Haltung einnehmen.
Europarl v8

They do not seem to take it seriously enough.
Sie scheinen dies nicht ernst genug zu nehmen.
Europarl v8

We do not need to take any further action on them, because they are sufficiently clear.
Wir brauchen sie nicht extra aufzugreifen, weil sie hinreichend klar sind.
Europarl v8

We do not take back one jot of that criticism.
Wir nehmen nichts von der Kritik zurück.
Europarl v8

Mothers, however, do not have to take any responsibility for it.
Mütter müssen jedoch keine Verantwortung dafür übernehmen.
Europarl v8

They do not take into account the different traditions in different Member States.
Sie berücksichtigen nicht die unterschiedlichen Traditionen in unterschiedlichen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Do not take this amiss, Mr President.
Herr Präsident, nehmen Sie es mir nicht übel.
Europarl v8

Those who do not take this into account, will be overtaken by these changes.
Wer das nicht berücksichtigt, läuft Gefahr, den Anschluß zu verlieren.
Europarl v8

As explained, we therefore do not take into account the non-payment of this aid.
Wie zuvor erläutert, wird die nicht erfolgte Zahlung dieser Beihilfe nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Why do you not take measures against China?
Warum ergreifen Sie keine Maßnahmen gegen China?
Europarl v8

Mr President, I do not want to take up too much time.
Herr Präsident, ich möchte nicht zu viel Zeit in Anspruch nehmen.
Europarl v8

Do they not take advice from their own scientists?
Nehmen sie keine Ratschläge von ihren eigenen Wissenschaftlern an?
Europarl v8

I do not wish to take up the interpreters' time.
Ich möchte die Zeit der Dolmetscherinnen und Dolmetscher nicht unnötig in Anspruch nehmen.
Europarl v8

We do not dare to take on demanding jobs or try something new.
Wir trauen uns nicht, anspruchsvolle Aufgaben zu übernehmen oder Neues zu erproben.
Europarl v8

We simply do not take time to stop and think about it.
Wir nehmen uns nicht einmal die Zeit dafür.
Europarl v8

Why do we not take sanctions against Afghanistan?
Warum verhängen wir keine Sanktionen gegen Afghanistan?
Europarl v8

If we do not take action now, we turn our back on the very future of the planet.
Wenn wir jetzt nicht handeln, gefährden wir die Zukunft unseres Planeten.
Europarl v8

But do not just take my word for it.
Aber nehmen Sie nicht nur mich beim Wort.
Europarl v8

I do not take this fundamental assessment for granted.
Ich halte diese fundamentale Feststellung nicht für eine Selbstverständlichkeit.
Europarl v8

I do not want to take any more contributions.
Ich möchte dazu keine weiteren Wortmeldungen zulassen.
Europarl v8

Do not take what I say too personally.
Nehmen Sie meine Worte nicht zu persönlich.
Europarl v8

Why do we not take the relevant decisions?
Warum fassen wir denn nicht die entsprechenden Beschlüsse?
Europarl v8

These prices are nominal prices and do not take inflation into account.
Diese Preise sind Nominalpreise, bei denen die Inflation nicht berücksichtigt wird.
Europarl v8