Translation of "Does not follow" in German

Why does President Netanyahu not follow the will of the people in his country?
Warum folgt Netanjahu dem Willen des Volkes in seinem eigenen Land nicht?
Europarl v8

This does not follow the agreed rules of the game.
Das entspricht nicht den vereinbarten Spielregeln.
Europarl v8

It is a shame that President Pöttering does not somehow follow your example in so many ways in this.
Es ist bedauerlich, dass Präsident Pöttering da nicht immer Ihrem Beispiel folgt.
Europarl v8

The Council does not even follow its own rules.
Der Rat folgt nicht einmal seinen eigenen Regeln.
Europarl v8

It does not inevitably follow, though, that we need a European legislative instrument in order to do this.
Dazu brauchen wir aber nicht unbedingt ein europäisches legislatives Instrument.
Europarl v8

But this does not follow any of the usual trends.
Aber das folgt keinem gewöhnlichen Trend.
TED2013 v1.1

But the proposal does not follow directly from modern finance theory.
Aber der Vorschlag geht auch nicht direkt aus der modernen Finanztheorie hervor.
News-Commentary v14

But it does not follow that the loss would be harmless.
Daraus folgt allerding nicht, dass der Ausstieg keine Gefahren bergen würde.
News-Commentary v14

Local development does not follow a standard pattern.
Die lokale Entwicklung folgt keinem einheitlichen Muster.
TildeMODEL v2018

The work of the Initiative does not follow a strategic plan, nor is it guided by an organised hierarchy.
Die Initiative folgt keinem strategischen Plan und wird von keiner hierarchischen Organisation gesteuert.
TildeMODEL v2018

The EMU does not follow this model.
Die WWU folgt diesem Modell nicht.
TildeMODEL v2018

In this respect, the TTBE does not follow a systematic and coherent approach.
In dieser Hinsicht folgt die GFTT keinem systematischen, kohärenten Ansatz.
TildeMODEL v2018

Why does he not follow the trail?
Warum folgt er nicht ihrer Spur?
OpenSubtitles v2018

Make sure Nathan does not follow me in.
Pass auf, dass Nathan mir nicht folgt.
OpenSubtitles v2018

She does not follow the one true path.
Sie folgt nicht dem einen wahren Pfad.
OpenSubtitles v2018

The High Command does not follow Surak's true path.
Das Oberkommando folgt nicht Suraks wahrem Pfad.
OpenSubtitles v2018

This line in general does not follow the course of the principal sight line defined above.
Diese Linie folgt im allgemeinen nicht dem Verlauf der oben definierten Hauptblicklinie.
EuroPat v2