Translation of "Earthquake" in German

She died in the tragic earthquake which struck Haiti on 12 January.
Sie starb bei dem tragischen Erdbeben, das Haiti am 12. Januar ereilte.
Europarl v8

The total number of victims of the earthquake may be as high as 200 000 people.
Dem Erdbeben können insgesamt bis zu 200 000 Menschen zum Opfer gefallen sein.
Europarl v8

Firstly, there are shocks caused by nature, for example after an earthquake or epidemic.
Erstens gibt es durch Naturkatastrophen wie Erdbeben oder Epidemien verursachte Schocks.
Europarl v8

More than 15,000 people lost their lives in the earthquake.
Mehr als 15 000 Menschen sind bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.
Europarl v8

Obviously, an earthquake caused the disaster in Haiti.
Augenscheinlich verursachte ein Erdbeben die Katastrophe auf Haiti.
Europarl v8

The earthquake and the tsunami have caused unimaginable destruction.
Das Erdbeben und der Tsunami haben unvorstellbare Zerstörungen angerichtet.
Europarl v8

I did, in fact, also mention the terrible earthquake in Turkey.
Ich hatte im übrigen auch das schreckliche Erdbeben in der Türkei angesprochen.
Europarl v8

Is it a new earthquake, does it have a different cause?
Ist es ein neues Erdbeben mit anderer Ursache?
Europarl v8

Most of them were completely depleted after the earthquake.
Diese waren nach dem Erdbeben mehrheitlich vollständig aufgebraucht.
Europarl v8

The earthquake in Haiti demonstrated the almost total incompetence of the local authorities.
Das Erdbeben in Haiti hat die fast völlige Inkompetenz der Kommunalbehörden verdeutlicht.
Europarl v8

As a European of Turkish origin, I definitely wished to comment on the earthquake in Greece.
Als Europäer türkischer Herkunft wollte ich unbedingt zum Erdbeben in Griechenland sprechen.
Europarl v8

The earthquake has also caused severe destruction in northern Chile and in Bolivia.
Das Erdbeben hat auch im Norden Chiles und in Bolivien schwere Zerstörungen angerichtet.
Europarl v8

Secondly, this particularly relates to the financial aspects of the earthquake.
Der zweite betrifft insbesondere die finanziellen Aspekte des Erdbebens.
Europarl v8

Fourthly, a European strategy for earthquake research should be developed.
Viertens sollte eine europäische Strategie für die Erforschung von Erdbeben entwickelt werden.
Europarl v8

The earthquake cannot become a pretext for human rights abuses.
Das Erdbeben darf kein Alibi für Menschenrechtsverletzungen werden.
Europarl v8