Translation of "Ethics code" in German

Finders International follows a code of conduct and a professional ethics code.
Finders International folgt einem Verhaltenskodex und einem Berufsethikkodex.
ParaCrawl v7.1

Support was also providedfor a project setting up an ethics and democraticeducation code in Ecuador.
Außerdem erhielt ein Projekt zur Aufstellung eines Kodex für Ethik und demokratische Erziehung in Ecuador Unterstützung.
EUbookshop v2

Compliance with the Professional Ethics Code excludes disclosure of trade secrets and other confidential information.
Die Einhaltung des Berufsethikkodex schließt die Offenlegung von Geschäftsgeheimnissen und anderen vertraulichen Informationen aus.
ParaCrawl v7.1

The Commission also needs to cooperate with the International Olympic Committee in order to ensure that the International Olympic Committee includes respect for the internationally accepted rights of workers in the Olympic Charter and the Ethics Code.
Darüber hinaus sollte die Kommission mit dem Internationalen Olympischen Komitee zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Achtung der international anerkannten Arbeitnehmerrechte zukünftig in die Olympische Charta und die ethischen Verhaltensnormen aufgenommen wird.
Europarl v8

Finally, a twinning is focusing on the strengthening of audio-visual acquis enforcement through the Radio Television Commission by improving its licensing rules, sanction power, promoting self-regulation of the Ethics code.
Ein Twinning-Projekt ist auf die Stärkung der Umsetzung des acquis im audio-visuellen Sektor über die Rundfunk- und Fernsehkommission ausgerichtet, wobei deren Lizenzvergabevorschriften und Sanktionsbefugnisse verbessert und mehr Selbstregulierung anhand eines deontologischen Kodex eingeführt werden sollen.
TildeMODEL v2018

In the case of ZNP there is a broader change that will take shape through the adoption of the ethics code.
Im Falle der ZNP gibt es einen umfassenden Wandel, der durch die Aufnahme des Ethik-Kodexes Gestalt annehmen wird.
EUbookshop v2

Last night, in a foolish attempt to infiltrate a boys' club, I violated the government employee ethics code of the state of Indiana.
Vergangene Nacht, während eines dummen Versuches den Boy's Club zu infiltrieren, habe ich gegen die ethischen Richtlinien des Staates Indiana verstoßen.
OpenSubtitles v2018

Our employees are well informed and have exact operating sequences, keep the ethics code and are always ready to perform at their best.
Unsere Mitarbeiter sind gut informiert und sie haben exakte Arbeitspläne, die natürlich den Ethik-Kodex einhalten und sind immer anpassungsfähig um die besten Ergebnisse zu erreichen.
CCAligned v1

Governing Board members shall act with responsiveness and respect to the members and partners who make up IFLA constituencies, following the principles of the core values, professional ethics and this Code of Ethics;
Die Mitglieder des Verwaltungsrates sollen mit Respekt und Aufmerksamkeit für die Mitglieder und die Partner, die die IFLA-Gemeinschaft ausmachen, tätig sein und dabei die Prinzipien der Grundwerte, der Berufsethik und des Ethik-Kodex beherzigen;
ParaCrawl v7.1

Brutalism is a priori the diffuse project of a generation whose quasi, fundamentalist revival of an authentic aesthetic by recourse to the materials of modernism and the striking, no-frills look of béton brut was simultaneously a call for a code of ethics: a code with bearing on the everyday role played by the built environment in inhabitants’ lives – on everyday culture as opposed to high culture.
Brutalismus ist zunächst ein diffuses Projekt der Generation, die mit einer fast fundamentalistischen Rückkehr zu den Materialien der Moderne und ihrer unvermittelten sinnlichen Anmutung im Béton Brut als Ästhetik der Wahrhaftigkeit zugleich Ethik beansprucht.
ParaCrawl v7.1

Situational ethics envelopes a code of ethics in which meeting the needs of each situation determines what is right or wrong.
Situationsabhängige Ethik umfasst einen Ethikcode, in welchem die Handlung auf eine Situation durch das was richtig oder falsch bestimmt wird.
ParaCrawl v7.1

Good Scientific Practice Based on the recommendations of the German Research Foundation (DFG) and including the Ethics Code of the German Communication Association (DGPuK), the Council and the Curatorship of the Hans-Bredow-Institut have adopted the following principles to ensure good scientific practice (as of April 2014).
Ausgehend von den Empfehlungen der Deutschen Forschungsgemeinschaft und unter Einbeziehung des Ethik-Kodex der Deutschen Gesellschaft für Publizistik- und Kommunikationswissenschaft (DGPuK) haben der Institutsrat und das Kuratorium des Hans-Bredow-Instituts die folgenden Grundsätze zur Sicherung guter wissenschaftlicher Praxis beschlossen (Stand: April 2014).
ParaCrawl v7.1

With this regards, LAZZATI grows and develops the willingness to define in a specific document, namely the “Code of Ethics” (the “Code”), a general system of shared principles and values, in order to communicate them both inside and outside the Firm, confirming LAZZATI’s image of fairness, prestige and good reputation, which have always characterized the Firm, since the origin.
Unter diesem Gesichtspunkt entwickelt sich der Wille, in einem entsprechenden Dokument, d.h. im ethischen Kodex, ein allgemeines System von übereinstimmenden Prinzipien und Werten festzulegen, mit der Absicht, diese innerhalb unseres Unternehmens und nach außen zu vollziehen, damit das Image von Korrektheit, Prestige und gutem Ruf gewahrt bleibt, wodurch sich unsere Gesellschaft bisher immer auszeichnete.
ParaCrawl v7.1

We also work by the ethics code of GPM (German Association for Project Management) and the consulting principles of BDU (Federal Association of German Management Consultants).
Wir vertreten zudem den Ethik-Kodex der GPM (Gesellschaft für Projektmanagement e.V.) und die Beratergrundsätze des BDU (Bundesverband Deutscher Unternehmensberater e.V.)
ParaCrawl v7.1