Translation of "Fairly" in German

Last Tuesday was a fairly typical day at the Gaza crossings.
Der letzte Dienstag war ein ziemlich typischer Tag an den Kreuzungen in Gaza.
Europarl v8

In this case, five years is a fairly long period for the business sector.
In diesem Fall sind fünf Jahre für den Wirtschaftssektor ein ziemlich langer Zeitraum.
Europarl v8

We have the annual summit meetings and we have fairly frequent meetings at the level of foreign ministers.
Wir haben die jährlichen Gipfeltreffen und wir haben recht häufige Treffen auf Außenministerebene.
Europarl v8

It is a paradox, but the situation is fairly simple.
Es ist paradox, aber die Situation ist relativ einfach.
Europarl v8

The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
Das Verfahren für den Zugang zu europäischen Geldern ist ziemlich kompliziert und unzugänglich.
Europarl v8

I believe that the ECB has responded fairly well to the crisis.
Ich glaube, dass die EZB recht gut auf die Krise reagiert hat.
Europarl v8

However, I will try to divide that time fairly and evenly.
Ich werde jedoch versuchen, diese Zeit fair und gleichmäßig aufzuteilen.
Europarl v8

At the same time, I think that it is important for agricultural funds to be distributed fairly.
Gleichermaßen halte ich eine gerechte Verteilung von Agrarmitteln für wichtig.
Europarl v8

That seems fairly easy to me.
Das scheint mir noch relativ einfach zu sein.
Europarl v8

Here we really should deal a bit fairly with one another.
Da sollten wir doch ein bißchen fair miteinander sein.
Europarl v8

We need to create a fairly simple regulatory framework.
Wir müssen Vorschriften erarbeiten, die ziemlich einfach sind.
Europarl v8

The Commission must begin to treat Mediterranean farmers fairly.
Die Kommission muß die Landwirte im Mittelmeerraum von nun an gerecht behandeln.
Europarl v8

When it was introduced, it required considerable investment; it was fairly expensive.
Das hat damals ziemlich viele Investitionen gekostet, war ziemlich teuer.
Europarl v8

I mention friction-spinning, which was as a fairly recent invention in Europe.
Ich nenne das Friktionsspinnen, das eine recht junge Erfindung in Europa war.
Europarl v8

The risks in building the new networks have been distributed satisfactorily and fairly.
Die Risiken beim Aufbau der neuen Netze sind gut und fair verteilt worden.
Europarl v8

Your country, Sweden is a fairly exemplary country on this question.
Ihr Land, Schweden, ist ein ziemlich beispielhaftes Land in dieser Hinsicht.
Europarl v8

Thus, I think the answer to this question is fairly clear.
Also ich denke, diese Frage ist relativ klar zu beantworten.
Europarl v8

Many of them are fairly well educated.
Viele von ihnen sind recht gut ausgebildet.
Europarl v8

Why do we not treat Macedonia fairly?
Warum behandeln wir Mazedonien nicht gerecht?
Europarl v8