Translation of "Female" in German

Its politics are aimed at the female part of the population.
Ihre Politik richtet sich gegen den weiblichen Teil der Bevölkerung.
Europarl v8

This could also contribute to raising female participation.
Dies könnte auch zu einem Anstieg der Erwerbsbeteiligung von Frauen beitragen.
DGT v2019

Neither should the female dominated sectors have to bow to excessive economic pressure.
Von Frauen dominierte Wirtschaftszweige sollten sich nicht dem enormen wirtschaftlichen Druck beugen müssen.
Europarl v8

Poverty has become a female condition here.
Die Armut wird hier immer mehr zu einem Problem der Frauen.
Europarl v8

This results in daughters being abandoned and even female foetuses being aborted.
Das führt dazu, dass Töchter verstoßen und weibliche Föten sogar abgetrieben werden.
Europarl v8

The most vulnerable group on the European labour market is that of female immigrants.
Die anfälligste Gruppe auf dem europäischen Arbeitsmarkt sind die weiblichen Einwanderer.
Europarl v8

It is true that not all victims are female or children.
Es ist richtig, dass nicht alle Opfer Frauen oder Kinder sind.
Europarl v8

This resolution offers an analysis of female poverty that I share.
Diese Entschließung bietet eine Analyse von Frauenarmut, der ich mich anschließe.
Europarl v8

In Europe, more than 17% of the female population lives in poverty.
In Europa lebt mehr als 17 % der weiblichen Bevölkerung in Armut.
Europarl v8

I voted in favour of the report on female poverty in the EU.
Ich habe für den Bericht über die Frauenarmut in der EU gestimmt.
Europarl v8

I endorsed the report on female poverty in the European Union.
Ich habe dem Bericht über die Frauenarmut in der Europäischen Union zugestimmt.
Europarl v8

Female poverty is due, in large measure, to discrimination against women.
Frauenarmut ist zum Großteil auf die Diskriminierung gegen Frauen zurückzuführen.
Europarl v8

In many cases poverty is a female condition.
In vielen Fällen ist Armut weiblich.
Europarl v8

We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Wir müssen weibliche Unternehmer fördern - und nicht einfach nur Arbeitsplätze für Frauen.
Europarl v8

France and Finland are also experiencing record levels of female unemployment.
Auch in Frankreich und Finnland verzeichnet man eine Rekordarbeitslosigkeit bei den Frauen.
Europarl v8

We need to pay special attention to female pupils and students here.
Besondere Aufmerksamkeit kommt dabei weiblichen Schülern und Studenten zu.
Europarl v8

Despite the protests of the world's public, female circumcision is still practised.
Trotz der Proteste der Weltöffentlichkeit werden immer noch Beschneidungen an Frauen durchgeführt.
Europarl v8

Eighty per cent were female, and child abuse domains totalled more than 3 000.
Achtzig Prozent waren weiblich, und es gab mehr als 3 000 Kindesmissbrauch-Domains.
Europarl v8