Translation of "Fiddle with" in German

The EU cannot just fiddle around with protocols on a matter like this.
Die EU darf sich nicht einfach mit Protokollen um diese Frage herummogeln.
Europarl v8

Will we once again have to fiddle with the ceilings agreed in Berlin?
Wird wieder an den in Berlin vereinbarten Obergrenzen gerüttelt?
Europarl v8

He came there and he started to fiddle around with the touchpad.
Er kam und fing an an dem Touchpad herumzufummeln.
TED2013 v1.1

One of the sound recordists just came to fiddle with my microphone, and actually was sick.
Der Tonmann hat gerade was an meinem Mikro gemacht und musste sich übergeben.
OpenSubtitles v2018

You always fiddle with your glasses.
Du fummelst immer an der Brille herum.
OpenSubtitles v2018

You make her look good, and I'll fiddle with the rudder.
Lass sie gut aussehen und ich spiele am Ruder rum.
OpenSubtitles v2018

Who dares fiddle with the Voodoo treasure?
Wer wagt es, sich am Voodooschatz zu vergreifen?
OpenSubtitles v2018

I'm surprised you let me fiddle with your hip.
Ich war erstaunt, dass ich an Eure Hüfte randurfte.
OpenSubtitles v2018

So I began to fiddle with my shoelaces.
Also begann ich, an meinen Schnürsenkeln herumzufummeln.
OpenSubtitles v2018

No, he'd rather fiddle about with cylinders and springs.
Nein, da beschäftigt er sich lieber mit Zylindern und Sprungfedern.
OpenSubtitles v2018

There is no need to fiddle around with a torque wrench.
Manuelles Hantieren mit dem Drehmomentschlüssel ist überflüssig.
ParaCrawl v7.1