Translation of "Filler pipe" in German

The fuel filler cap must be fixed to the filler pipe.
Der Einfüllverschluss muss am Einfüllstutzen befestigt sein.
DGT v2019

The fuel filler cap shall be fixed to the filler pipe.
Der Kraftstofftankdeckel muss am Einfüllstutzen befestigt sein.
DGT v2019

The sliding displacement of the lid relative to the filler pipe is not thereby impaired.
Dabei ist die Gleitverschiebung des Deckels relativ zum Füllrohr nitch beeinträchtigt.
EuroPat v2

As the drum rotates, suspension to be filtered is introduced through the filler pipe 26.
Bei rotierender Trommel wird über das Füllrohr 26 zu filtrierende Suspension eingeführt.
EuroPat v2

In front of each one was a filler pipe for the water tank.
Davor befand sich jeweils ein Einfüllstutzen für den Wassertank.
WikiMatrix v1

For this purpose, the vent lines have to be laid in place and connected to the filler pipe.
Dazu sind die Entlüftungsleitungen zu verlegen und mit dem Einfüllrohr zu verbinden.
EuroPat v2

The seal otherwise necessary between the sleeve and the filler pipe may thereby be dispensed with.
Hierdurch kann die anderenfalls zwischen der Manschette und dem Einfüllrohr erforderliche Dichtung entfallen.
EuroPat v2

Another connection opening is required for the filler pipe.
Eine weitere Anschlussöffnung ist für das Einfüllrohr erforderlich.
EuroPat v2

The filler pipe 1 and the vent pipe 2 are separated by a crimp 3 that extends therebetween.
Einfüllrohr 1 und Entlüftungsrohr 2 sind durch eine Quetschung 3 separiert.
EuroPat v2

Filling a motor vehicle tank via a filler pipe is sufficiently well known.
Das Befüllen eines Kraftfahrzeugtanks über ein Einfüllrohr ist hinlänglich bekannt.
EuroPat v2

Such a configuration enables separated liquid to flow off through the opening into the interior of the filler pipe.
Hierdurch kann abgeschiedene Flüssigkeit durch die Öffnung in das Innere des Einfüllrohres abfließen.
EuroPat v2

The filler pipe outlet preferably comprises a bore in the valve tappet.
Bevorzugt umfasst der Einfüllrohrausgang eine Bohrung im Ventilstössel.
EuroPat v2

The valve device is preferably mounted in the region of a filler stub of the filler pipe.
Die Ventilvorrichtung ist bevorzugt im Bereich eines Einfüllstutzens des Einfüllrohres montiert.
EuroPat v2

The filler pipe outlet 7 is formed by a bore in the valve tappet 10 .
Der Einfüllrohrausgang 7 wird durch eine Bohrung im Ventilstössel 10 gebildet.
EuroPat v2

The filler pipe 3 has a holder 15 for fastening.
Das Einfüllrohr 3 weist einen Halter 15 zur Befestigung auf.
EuroPat v2

The filler pipe 2 and the filler neck 1 may also comprise thermoplastic plastics material.
Das Einfüllrohr 2 sowie der Einfüllstutzen 1 können ebenfalls aus thermoplastischem Kunststoff bestehen.
EuroPat v2

Afterwards the gate 101 in the filler pipe 98 b is closed.
Anschließend wird der Verschluss 101 in dem Einfüllrohr 98b geschlossen.
EuroPat v2

The filler pipe can then be taken out of the orifice.
Anschließend kann das Einfüllrohr aus der Öffnung herausgenommen werden.
EuroPat v2

The hollow cylinder 12 serves to guide a filler pipe (not illustrated) of a fueling nozzle.
Der Hohlzylinder 12 dient der Führung eines nicht dargestellten Füllrohres einer Zapfpistole.
EuroPat v2

The imaginary axis and insertion direction of a filler pipe is denoted by 11 .
Die gedachte Achse und Einführrichtung eines Füllrohres ist mit 11 bezeichnet.
EuroPat v2

Alternatively to this, of course, electrical lines may also be led through the filler pipe 10 .
Alternativ hierzu können selbstverständlich auch elektrische Leitungen durch das Einfüllrohr 10 geführt sein.
EuroPat v2

The filler pipe may but need not necessarily be integrally formed on the container body.
Das Einfüllrohr kann, muss allerdings nicht einstückig an den Behälterkörper angeformt sein.
EuroPat v2