Translation of "Find an agreement" in German

We have to find an agreement.
Wir müssen also zu einem Ergebnis gelangen.
TildeMODEL v2018

But you and I can find... find... An agreement!
Aber Sie und ich finden doch... finden... eine Übereinkunft.
OpenSubtitles v2018

In the meantime, the member states still have to find an agreement on the proposal.
In der Zwischenzeit müssen die Mitgliedsstaaten noch eine Einigung darüber zustandebringen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, it was not possible to find an agreement, and the Commission regrets that.
Leider war es nicht möglich, zu einer Übereinkunft zu gelangen, was die Kommission bedauert.
Europarl v8

As anticipated, the meeting showed that it will not be easy to find an agreement on EU climate policy.
Es bestätigte sich dabei, dass ein Übereinkommen bezüglich klimapolitischer Ziele schwierig zu erreichen sein dürfte.
ParaCrawl v7.1

To have a coalition you have to find an agreement on a proposal for something.
Um eine Koalition zu haben, muss man eine Einigung auf ein gemeinsames Vorgehen haben.
ParaCrawl v7.1

Success depends only on the willingness of the negotiators to find an agreement.
Der Erfolg hängt allein von der Bereitschaft der Verhandlungspartner ab, zu einer Einigung zu kommen.
ParaCrawl v7.1

I hope that, after the vote, Parliament and the Council can sit down together to find an early agreement on this issue.
Ich hoffe, dass das Parlament und der Rat sich nach der Stimmabgabe zusammensetzen können, um eine frühe Einigung bei dieser Frage zu erzielen.
Europarl v8

I hope that Parliament and the Council can work together and find an agreement that is based on the substance and not the semantics.
Ich hoffe, dass das Parlament und der Rat zusammenarbeiten und zu einer Einigung kommen können, die die Substanz und nicht einzelne Formulierungen im Blick hat.
Europarl v8

It is also clear to me that, on the issue of cloning in all its facets, we need to find an agreement that can be implemented and one that is justified and proportionate.
Ich bin mir auch im Klaren darüber, dass in Bezug auf das Thema Klonen mit all seinen Facetten eine Vereinbarung notwendig ist, die auch tatsächlich umgesetzt werden kann, und die begründet und angemessen sein muss.
Europarl v8

We have an interim solution which, I think, will enable us, by means of dialogue with the Commission, to find an agreement on a definitive solution.
Wir haben es mit einer Übergangslösung zu tun, die uns meiner Meinung nach dank des Dialogs mit der Kommission die Möglichkeit geben wird, uns auf eine endgültige Lösung zu einigen.
Europarl v8

Yes, there will be progress and we will have to try and find an agreement on flexibility and on financing ITER.
Ja, es wird einen Fortschritt geben, und wir werden versuchen müssen, eine Einigung über die Flexibilität und die Finanzierung des ITER-Programms zu erzielen.
Europarl v8

Let us try again to find an agreement, but we must find a solution to flexibility that is not less ambitious than what we already have in the interinstitutional agreement.
Wir sollten erneut versuchen, eine Einigung zu erzielen, aber wir müssen eine Lösung zur Flexibilität finden, die nicht weniger anspruchsvoll ist als das, was die interinstitutionelle Vereinbarung besagt.
Europarl v8

We have tried to find an agreement which everyone would respect, and provided this agreement was ratified, we were ready to immediately put an end to the 7th Directive.
Wir haben versucht, zu einem Übereinkommen zu gelangen, das jeder achten würde, und vorausgesetzt, daß dieses Übereinkommen ratifiziert würde, waren wir tatsächlich bereit, der siebten Richtlinie unverzüglich ein Ende zu setzen.
Europarl v8

As a transitional phase, we need to find an agreement that can apply for a short period until we have the new Treaty of Lisbon in place.
Für die Übergangsphase benötigen wir ein Übereinkommen, das einen kurzen Zeitraum über angewandt werden kann, bis der Vertrag von Lissabon in Kraft getreten ist.
Europarl v8

Finally, I would like to encourage the Council and the European Commission to try to find an ambitious agreement.
Schließlich möchte ich den Rat und die Europäische Kommission dazu ermutigen, sich dafür einzusetzen, eine ambitionierte Einigung zu erzielen.
Europarl v8

The fact that we are well into the third year of negotiations indicates very clearly that it is difficult to find an agreement on this important issue.
Die Tatsache, dass wir jetzt schon seit mehr als zwei Jahren verhandeln, zeigt sehr deutlich, dass es schwierig ist, in dieser wichtigen Frage zu einer Einigung zu kommen.
Europarl v8

About a year ago, Prof. Monti said in his report to President Barroso: '...the legislator should find without delay an agreement on the draft directive on consumer rights, in order to ensure a high level of protection for consumers in an integrated retail market'.
Vor etwa einem Jahr hat Prof. Monti in seinem Bericht zu Präsident Barroso gesagt, dass der Gesetzgeber unverzüglich eine Vereinbarung zum Richtlinienentwurf über Rechte der Verbraucher treffen sollte, um den Verbrauchern in einem integrativen Einzelhandelsmarkt ein hohes Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten.
Europarl v8

I believe that withholding of taxes collected in Palestine by the Israeli Government is an ill-inspired action, and what is more, it is inconsistent first to demand that the authorities of the West Bank and Gaza should find an arrangement - an agreement - and when the agreement comes, to take this decision then.
Ich glaube, dass die Einbehaltung von in Palästina erhobenen Steuern durch die israelische Regierung eine schlecht durchdachte Maßnahme ist, und außerdem ist es inkonsequent, erst zu verlangen, dass die Behörden der West Bank und Gaza eine Regelung bzw. Vereinbarung finden sollen, und wenn die Vereinbarung dann steht, diese Entscheidung dann fällen sollen.
Europarl v8

Both parties still need to find an agreement on several crucial chapters of the negotiations, among others, on access to government procurement, investment and public services.
Beide Parteien müssen sich noch über mehrere entscheidende Kapitel der Verhandlungen einigen, dazu gehören zum Beispiel der Zugang zum öffentlichen Auftragswesen, Investitionen und öffentliche Dienstleistungen.
Europarl v8