Translation of "First issue" in German

That brings me to the first big issue, namely that of cartels.
Das bringt mich zu dem ersten großen Problem, nämlich dem der Kartelle.
Europarl v8

The first was the issue of paternity leave.
Der Erste war das Thema des Vaterschaftsurlaubs.
Europarl v8

The first issue is the crisis.
Das erste Thema ist die Krise.
Europarl v8

The first is the issue of the Euro Council.
Der erste Punkt ist das Thema des Eurorates.
Europarl v8

The first issue concerns the independence and the authority of the chairpersons of the authorities.
Der erste Themenkomplex betrifft die Unabhängigkeit und die Autorität der Vorsitzenden der Aufsichtsbehörden.
Europarl v8

The first is the issue of our own working methods.
Der eine ist die Frage nach unseren eigenen Arbeitsmethoden.
Europarl v8

The first is the issue of the legislation.
Erst einmal ist es die Frage der Gesetzgebung.
Europarl v8

The first concerns the issue of secret ballots.
Das betrifft erstens die Frage der geheimen Abstimmung.
Europarl v8

The first is the issue of the 'responsibility to protect'.
Der erste Punkt betrifft die "Schutzverpflichtung".
Europarl v8

The first is the issue of biofuels, and some of my fellow Members have already mentioned this.
Zunächst die Frage der Biokraftstoffe, davon haben einige Kollegen schon gesprochen.
Europarl v8

On the first issue, a solution is still being sought.
Zum ersten Punkt wird weiter nach einer Lösung gesucht.
Europarl v8

The first issue has to do with the jurisdiction of the European Prosecutor.
Das erste Thema betrifft die Zuständigkeit der Europäischen Staatsanwaltschaft.
Europarl v8

Let me first address the issue of hedge funds.
Lassen Sie mich zuerst auf das Thema Hedgefonds eingehen.
Europarl v8

The first issue is that of religious minorities, the second is that of prisoners.
Das erste Problem betrifft religiöse Minderheiten, das zweite betrifft Gefangene.
Europarl v8

The first issue is obviously the infrastructure.
Die erste Säule ist natürlich die Infrastruktur selbst.
Europarl v8

The first fundamental issue is therefore compliance with environmental legislation.
Die erste grundsätzliche Frage ist folglich die Einhaltung der Umweltgesetzgebung.
Europarl v8

And this is the first issue we have to confront here.
Das ist die Frage, die uns hier vor allen anderen beschäftigen muss.
Europarl v8

I will focus on the first issue I mentioned.
Ich werde mich auf die erste von mir genannte Frage konzentrieren.
Europarl v8

The first issue was published in October 1980 and contained 40 pages.
Die erste Ausgabe wurde im Oktober 1980 veröffentlicht und umfasste 40 Seiten.
Wikipedia v1.0