Translation of "Flowed through" in German

The rivers Laborec and Bodrog flowed through the county.
Die Flüsse Laborec und Bodrog durchfließen das Gebiet.
Wikipedia v1.0

The river Tisza flowed through the county.
Jahrhundert wieder durch das Habsburgerreich zurückerobert.
Wikipedia v1.0

It flowed through my brain my breast, and my heart.
Es durchströmte mein Gehirn und meine Brust und mein Herz.
OpenSubtitles v2018

Revenue most definitely flowed through this company.
Die Einkünfte sind definitiv durch diese Firma geflossen.
OpenSubtitles v2018

There was a time when your spirit flowed through my veins.
Es gab eine Zeit, da floss dein Geist durch meine Venen.
OpenSubtitles v2018

The liquor flowed outward through the dyed material.
Die Flotte strömte von innen nach außen durch das gefärbte Material.
EuroPat v2

The rivers Laborc and Bodrog flowed through the county.
Die Flüsse Laborec und Bodrog durchfließen das Gebiet.
WikiMatrix v1

The small lake is flowed through by the Aldranser brook and possesses little fish population.
Der kleine See wird vom Aldranser Bach durchflossen und weist geringe Fischpopulation auf.
WikiMatrix v1

From the dosing tank, the water flowed into the through-flow vessel (A').
Aus dem Dosierbehälter floß das Wasser in den Durchlaufbehälter (A?).
EuroPat v2

The clear stage flowed up through the denitrification stage from below.
Die Klarphase durchströmte die Denitrifikationsstufe von unten nach oben.
EuroPat v2

A glucose solution heated to 60° C. was flowed through the reactor.
Durch den Reaktor strömte eine auf 60 °C erwärmte Glucoselösung.
EuroPat v2

The cooling box has an air outlet for the escape of the air which has flowed through the cooling box.
Die Kühlbox hat eine Luftauslaßöffnung zum Entweichen der durch die Kühlbox hindurchgeströmten Luft.
EuroPat v2

The flue gas flowed through the reactor from top to bottom.
Der Reaktor wurde vom Rauchgas von oben nach unten durchströmt.
EuroPat v2

Preheating—for this purpose, the electrode filaments are flowed through by a preheating current and heated up thereby.
Vorheizen - Dazu werden die Elektroden-Wendeln von einem Vorheizstrom durchflossen und dadurch aufgeheizt.
EuroPat v2

The waste air of the fluidized bed flowed through a filter.
Die Abluft der Wirbelschicht strömte durch einen Filter.
EuroPat v2

Then it flowed through four, parallel, room filters, which filtered dangerous gasses out using active carbon inserts.
Danach durchströmte sie vier parallel geschaltete Raumfilter, die durch Aktivkohleeinsätze Kampfgase ausfilterten.
WikiMatrix v1

The sodium hydroxide solution flowed through the cathode chamber in the longitudinal direction.
Der Kathodenraum wurde in Längsrichtung von der Natronlauge durchströmt.
EuroPat v2

For this, the filter was flowed through by a synthetic gas mixture at the rate of 100 l/minute.
Hierzu wurde das Filter von einer synthetischen Gasmischung mit 100l/min durchströmt.
EuroPat v2

In axial direction the roller is flowed through for cooling by air or water.
In axialer Richtung wird die Walze zur Kühlung von Luft oder Wasser durchströmt.
EuroPat v2

The anode chamber was filled with methanol, while filtered air flowed through the cathode space.
Die Anodenkammer wurde mit Methanol gefüllt, durch den Kathodenraum strömte gefilterte Luft.
EuroPat v2

After 5 h, current no longer flowed through the cell.
Nach 5 h floß kein Strom mehr durch die Zelle.
EuroPat v2

The city - in a sense - flowed through it.
Die Stadt strömte gewissermaßen durch es hindurch.
QED v2.0a