Translation of "Flying a flag" in German

In the early morning of June 8, 1967, the ship was flying a big American flag.
In den frühen Morgenstunden des 8. Juni 1967 hißte das Schiff eine große amerikanische Flagge.
ParaCrawl v7.1

They fly flags of convenience and then, when they break the rules, Member States, for example Spain, turn around and say: ' Oh, well, it was flying a British flag' , when the reality is that it was a Spanish-owned vessel.
Sie hissen Billigflaggen, und wenn sie gegen Gesetze verstoßen, wenden sich Mitgliedstaaten wie z.B. Spanien ab und sagen: " Nun ja, es fuhr unter britischer Flagge" , auch wenn es sich in Wirklichkeit um ein in spanischem Besitz befindliches Schiff handelt.
Europarl v8

Community fishing vessels flying a flag other than that of Malta shall not be authorised to operate a FAD course line within the 12-mile zone.
Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft unter der Flagge eines anderen Staats als Malta dürfen solche Kurslinien innerhalb der 12-Meilen-Zone nicht in Anspruch nehmen.
DGT v2019

A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel that is flying its flag or claiming its registry, that is without nationality or that, though flying a foreign flag or refusing to show a flag, is in reality of the nationality of the State Party concerned is engaged in the smuggling of migrants by sea may request the assistance of other States Parties in suppressing the use of the vessel for that purpose.
Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff, das seine Flagge führt oder angibt, in sein Schiffsregister eingetragen zu sein, das keine Staatszugehörigkeit besitzt oder das, obwohl es eine fremde Flagge führt oder sich weigert, seine Flagge zu zeigen, in Wirklichkeit die Staatszugehörigkeit des betreffenden Vertragsstaats besitzt, für die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg benutzt wird, kann andere Vertragsstaaten um Hilfe bei der Unterbindung der Nutzung des Schiffes für diesen Zweck ersuchen.
DGT v2019

We must ensure that all Community ferries flying a European flag fulfil the safety requirements.
Wir müssen sehen, daß alle Fähren in der Gemeinschaft, die unter europäischer Flagge fahren, die Sicherheitsstandards erfüllen.
Europarl v8

Mr President, the Council believes that the Turkish action affects the interests of merchant vessels flying a Member State flag and operating between Turkey and Cyprus, and private vessels owned by shipping companies in the Community.
Herr Präsident, der Rat ist der Auffassung, daß sich die Handlungen der Türkei auf die Interessen der im Handel zwischen der Türkei und Zypern unter der Flagge der Mitgliedstaaten fahrenden oder in der Gemeinschaft ansässigen Reedereien auswirkt.
Europarl v8

Cape Verde undertakes to make public any agreement authorising vessels flying a foreign flag to fish in waters under Cape Verdean jurisdiction, whilst taking into account any sensitive information such as the financial conditions.
Kap Verde verpflichtet sich, alle Abkommen zu veröffentlichen, durch die Schiffen unter ausländischer Flagge gestattet wird, in den Gewässern zu fischen, die der Gerichtsbarkeit Kap Verdes unterstehen, wobei dem vertraulichen Charakter bestimmter Informationen, beispielsweise der finanziellen Bedingungen, Rechnung getragen wird.
DGT v2019

Of the approximately 140 000 sailors serving on vessels flying a European Union flag, around one third (that is 47 000) come from third countries.
Von den etwa 140 000 Seeleuten, die auf Schiffen beschäftigt sind, die unter den Flaggen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union fahren, stammt ca. ein Drittel (d. h. 47 000) aus Drittländern.
Europarl v8

Proposing the confiscation of a vessel flying a European flag when it is not possible to confiscate a third-country ship is to shoot ourselves in the foot.
Der Vorschlag, ein unter europäischer Flagge fahrendes Schiff zu beschlagnahmen, ohne dass dies bei einem Schiff aus einem Drittstaat möglich ist, bedeutet also ein Eigentor.
Europarl v8

It is easy to imagine the consequences, in a third country, of an oil slick caused by an oil tanker flying a Community flag, and this at a time when Europe, for its part, protects itself against such eventualities.
Es ist leicht, sich die Konsequenzen in einem Drittland im Falle einer Ölpest, die von einem unter der Gemeinschaftsflagge fahrenden Tanker hervorgerufen wurde, vorzustellen, und das zu einer Zeit, da sich Europa selbst gegen solche Möglichkeiten schützt.
Europarl v8

It is also powerless because the EU has shown itself to be incapable of preventing the predictable shipwreck of the oil tanker Prestige, which was 25 years old and flying a flag of convenience off the coast of Galicia.
Ohnmacht auch, wenn die Europäische Union sich als unfähig erweist, den vorhersehbaren Untergang des 25 Jahre alten und unter einer Gefälligkeitsflagge fahrenden Tankers Prestige vor der Küste Galiciens zu verhindern.
Europarl v8

Last week, the fishing vessel Hansa, flying a German flag and with a Spanish and Portuguese crew, sank in the North Atlantic, off the coast of Scotland.
In der vergangenen Woche hat das Fischereischiff Hansa, das unter deutscher Flagge und mit spanischer und portugiesischer Besatzung fuhr, im Nordatlantik, vor der Küste Schottlands, Schiffbruch erlitten.
Europarl v8

A huge container vessel carrying a number of containers with dangerous chemicals, and flying a flag of convenience, has run aground on a reef designated a site of Community interest as part of the Natura 2000 network.
Ein riesiges Containerschiff, beladen mit zahlreichen Containern mit gefährlichen chemischen Substanzen und unter Billigflagge fahrend, ist auf einem Riff auf Grund gelaufen, das im Rahmen des Netzwerks Natura 2000 als Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung ausgewiesen war.
Europarl v8

In the next scene, the men arrive at Amundsen's empty tent (flying a Norwegian flag) at the South Pole, and discover the paw prints of Amundsen's sledge-dogs.
In der nächsten Szene kommen die Männer an Amundsens Zelt an (mit einer norwegischen Flagge am Mast), und entdecken die Pfotenspuren der Schlittenhunde Amundsens.
Wikipedia v1.0

This is the main reason why in the interim period the prohibition to use harmful TBT paints cannot be imposed on ships not flying a flag of the EC.
Das ist der Hauptgrund dafür, dass Schiffen, die nicht die Flagge eines EG-Mitgliedstaats führen, das Verbot der Verwendung schädlicher TBT-Farben während der Übergangszeit nicht auferlegt werden kann.
TildeMODEL v2018

Since the beneficiaries of the scheme are under an obligation to maintain or increase the level of their fleet under a European flag, it is not possible for more than 75 % of the net tonnage of their fleet to be composed of time-chartered vessels not flying a European flag.
Daraus zieht die Kommission den Schluss, dass die geltenden französischen Rechtsvorschriften nicht die erforderlichen Garantien bieten und folglich nicht als mit den Leitlinien von 2004 vereinbar erachtet werden können.
DGT v2019

It is somewhat strange that Article 9(2) says nothing about measures to be taken against vessels flying a third country flag with crews from one or more third countries which have not ratified the STCW Convention and have not concluded an agreement with the Community.
Artikel 9 Absatz 2 enthält - verwunderlicherweise - kein Wort über Maßnahmen gegen­über Schiffen unter Drittlandsflagge, deren Besatzung aus mehreren Drittländern stammt, die das STCW-Übereinkommen nicht unterzeichnet haben und mit der Gemeinschaft keine Vereinbarung geschlossen haben.
TildeMODEL v2018

In addition specific provisions, only applicable to all ships flying a flag of Member State, are necessary in order to implement Resolution N° 1 of the AFS-Conference.
Außerdem sind besondere Bestimmungen erforderlich, die für alle die Flagge eines Mitgliedstaats führenden Schiffe (jedoch nur diese) gelten, um der Entschließung Nr. 1 der AFS-Konferenz nachzukommen.
TildeMODEL v2018