Translation of "Follow the lead" in German

Police: Moreover, we will arrest those who don't follow the lead.
Polizei: Überdies werden wir diejenigen festnehmen, die nicht ihrem Beispiel folgen.
GlobalVoices v2018q4

We recommend that the Commission follow the lead of the WHO.
Wir empfehlen der Kommission daher, dem Beispiel der WHO zu folgen.
TildeMODEL v2018

Which is why we'll follow the one solid lead we have.
Deswegen halten wir uns an den einzigen Hinweis, den wir haben:
OpenSubtitles v2018

We should follow the lead of today's celebrity role models.
Wir sollten dem Rat der heutigen Vorbilder folgen.
OpenSubtitles v2018

As the Vice President, I am bound to follow the administration's lead.
Als Vizepräsident muss ich mich der Regierung anpassen.
OpenSubtitles v2018

Follow the signs that lead to the cliff.
Folgen Sie den Schildern, die zur Klippe führen.
ParaCrawl v7.1

National federations follow the FEI lead.
Die nationalen reiterlichen Vereinigungen folgen der FEI.
ParaCrawl v7.1

Follow the lead of our Runtastic Mo Bros out and donate to the Movember Foundation here!
Folge dem Vorbild unserer Runtastic Mo Bros und spende der Movember-Stiftung hier!
ParaCrawl v7.1

To follow the lead of someone who is calm and stable and down-to-earth.
Der Führung von jemandem folgen, der ruhig und stabil und bodenständig ist.
ParaCrawl v7.1

Take care to avoid them and follow the lead of the ride leaders.
Vermeiden Sie sie und folgen Sie den Anweisungen der Führer.
ParaCrawl v7.1

The disciple can follow only the lead of his Master.
Der Schüler hat nur die Ideen seines Lehrers nachzufolgen.
ParaCrawl v7.1