Translation of "For a moment" in German

Now let us turn to the future for a moment.
Wir wollen uns jetzt einen Moment der Zukunft zuwenden.
Europarl v8

Mr President, for a moment I thought we were being left out.
Herr Präsident, einen Augenblick lang dachte ich, wir würden ausgelassen.
Europarl v8

May I suggest that we pause for a moment.
Ich möchte vorschlagen, einen Augenblick einzuhalten.
Europarl v8

May I prevail for a moment upon your patience, Mr President.
Ich bitte Sie, Herr Präsident, um einen Moment Geduld.
Europarl v8

Perhaps Mr Hoppenstedt will stay here for a moment.
Vielleicht bleibt Herr Hoppenstedt noch einen Moment hier.
Europarl v8

Madam President, I would ask for the attention of the House for a moment.
Frau Präsidentin, ich bitte die Kollegen noch um einen Moment Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I just want to focus in on Macedonia for a moment.
Ich möchte mich für einen kurzen Moment auf Mazedonien konzentrieren.
Europarl v8

Stop and think about that for a moment.
Halten Sie einen Moment inne und denken Sie darüber nach.
Europarl v8

I think we have to pause for a moment and reflect.
Ich denke, wir müssen einen Moment innehalten und nachdenken.
Europarl v8

I just want to address the previous speaker for a moment.
Ich möchte noch kurz auf meinen Vorredner eingehen.
Europarl v8

Allow me to dwell on the Directive for a moment.
Lassen Sie mich kurz auf die Richtlinie eingehen.
Europarl v8

I should like to return for a moment to Ariel Sharon’s policy.
Ich möchte noch einmal kurz auf die Politik von Ariel Scharon zurückkommen.
Europarl v8

I would like, Mr President, to focus for a moment on the analysis.
Ich möchte kurz auf die Analyse eingehen, Herr Präsident.
Europarl v8

Commissioner, could I have your attention for a moment?
Herr Kommissar, ich möchte um Ihre Aufmerksamkeit bitten.
Europarl v8

Before leaving the subject of the forthcoming Convention, I would like to focus for a moment on an issue that is usually summed up by one word: the Constitution.
Abschließend möchte ich in diesem Zusammenhang noch kurz auf das Thema Verfassung eingehen.
Europarl v8

I should like to dwell for a moment on common sense.
Ich will jedoch kurz den gesunden Menschenverstand bemühen.
Europarl v8

Compare the costs for a moment.
Vergleichen Sie für einen Moment die Kosten.
Europarl v8

Allow me to wax nostalgic for a moment.
Gestatten Sie mir einen kurzen nostalgischen Rückblick.
Europarl v8

Let us imagine for a moment that the dream comes true.
Stellen wir uns einen Augenblick lang vor, der Traum würde Wirklichkeit.
Europarl v8

Permit me just to look ahead for a moment.
Erlauben Sie mir einen kurzen Ausblick.
Europarl v8

Clarity and divinity were, however, what was really needed for a genuine moment of truth to emerge.
Doch für einen solchen Augenblick der Wahrheit wären Klarheit und Göttlichkeit erforderlich.
Europarl v8