Translation of "For all the wrong reasons" in German

I got into the law for all the wrong reasons.
Ich bin aus falschen Gründen Anwalt geworden.
OpenSubtitles v2018

There are people who use it for all the wrong reasons.
Es gibt Leute, die das aus den falschen Motiven machen.
OpenSubtitles v2018

It's there for all the wrong reasons.
Er ist aus den falschen Gründen da.
OpenSubtitles v2018

Who are pressuring me to move in with them for all the wrong reasons.
Die mich aus den falschen Gründen drängen, bei ihnen einzuziehen.
OpenSubtitles v2018

You lost that fight for all the wrong reasons.
Du hast aus den falschen Gründen verloren.
OpenSubtitles v2018

Many celebrities have repeatedly made headlines for all the wrong reasons.
Viele Prominente haben aus den falschen Gründen wiederholt Schlagzeilen gemacht.
ParaCrawl v7.1

It is possible for campaigns to go viral – for all the wrong reasons!
Es ist möglich, Kampagnen virale zu gehen - aus den falschen Gründen!
ParaCrawl v7.1

Seattle was a failure, and north-south relations were in the spotlight for all the wrong reasons.
Seattle war ein Fehlschlag, und die Nord-Süd-Beziehungen fielen dort aus negativen Gründen auf.
Europarl v8

Plus, downtime would deliver nationwide notoriety – for all the wrong reasons.
Zusätzlich würde eine Ausfallzeit für landesweite Bekanntheit sorgen – nur leider aus den falschen Gründen.
ParaCrawl v7.1

Maybe what they say is true, though for all the wrong reasons.
Vielleicht ist es wahr, was sie sagen, wenn auch aus falschen Gründen.
ParaCrawl v7.1

If a citizen is on a list for all the wrong reasons, then what can they do to be taken off it?
Was können Bürger, die aus den falschen Gründen auf einer solchen Liste stehen, tun, um gestrichen zu werden?
Europarl v8

A very small town in the north of Spain is about to become very famous, but for all the wrong reasons.
Eine kleine Stadt im Norden Spaniens wird bald sehr berühmt werden, jedoch aus den falschen Gründen.
OpenSubtitles v2018

For all the wrong reasons, by the way, because my visit didn't do what it was supposed to...
Aus den falschen Gründen übrigens, weil meine Reise nicht das gebracht hat, was sie bringen sollte...
OpenSubtitles v2018

I am sure Mr Mugabe' s place in history books is now secured for all the wrong reasons.
Ich bin sicher, Präsident Mugabe hat sich nun einen Platz in den Geschichtsbüchern gesichert, wenn auch aus den falschen Gründen.
Europarl v8