Translation of "For reasons other than" in German

I know Members are making comments for reasons other than that they expect me to respond.
Ich weiß, daß die Abgeordneten ihre Fragen aus ganz bestimmten Gründen stellen.
Europarl v8

However, equity is also important for reasons other than banking supervision.
Jedoch ist Kapital nicht nur aufsichtsrechtlich von Bedeutung.
DGT v2019

However, capital is also important for reasons other than banking supervision.
Jedoch ist Kapital nicht nur aufsichtsrechtlich von Bedeutung.
DGT v2019

For these reasons, other criteria than concentration data are used here.
Aus diesem Grund wird der Einfuhranteil hier als Indikator für die Wettbewerbsintensität verwendet.
EUbookshop v2

A breeder's right must not be cancelled for reasons other than those referred to above.
Aus anderen als den oben aufgeführten Gründen darf das Züchterrecht nicht aufgehoben werden.
ParaCrawl v7.1

Many obese people eat for reasons other than hunger.
Viele beleibte Leute essen aus Gründen anders als Hunger.
ParaCrawl v7.1

Elite cyclists certainly do their sport for other reasons than their health.
Die Weltklasse-Fahrradfahrer machen dies bestimmt wegen anderen Gründen als ihrer Gesundheit zuliebe.
ParaCrawl v7.1

Hair loss can occur in women for reasons other than female-pattern baldness.
Haarverlust kann in den Frauen aus Gründen anders als Frau-Musterkahlheit auftreten.
ParaCrawl v7.1

Whereas this Regulation is without prejudice to provision of information and to controls imposed for reasons other than radiation protection,
Die vorliegende Verordnung lässt die Informationsübermittlung und die Kontrollen zu anderen Zwecken als dem Strahlenschutz unberührt -
JRC-Acquis v3.0

But I actually believe that sometimes people do things for other reasons than personal gain.
Ich glaube aber, dass die Menschen manchmal aus anderen Gründen als dem persönlichen Vorteil handeln.
OpenSubtitles v2018

Obviously, the killer wants us to hear this song for reasons other than music appreciation.
Der Killer will, dass wir diesen Song aus anderen als aus musikalischen Gründen anhören.
OpenSubtitles v2018

In the case of each of these activities between 20% and 30% of them take place for reasons other than health improvement.
Bei all diesen Aktivitäten fanden zwischen 20% und 30% aus anderen als Gesundheitsverbesserungsgründen statt.
EUbookshop v2

However, the additional optical element can also be introduced for reasons other than thickness matching.
Das optische Zusatzelement kann aber auch aus anderen Gründen als der Dickenanpassung eingebracht werden.
EuroPat v2

A significant number of EU citizens settle in another Member State on a temporary basis or for reasons other than employment.
Ein erheblicher Anteil der EU-Bürger lebt vorübergehend bzw. nicht aus beschäftigungsrelevanten Gründen in anderen Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

It also does not arise for reasons other than properly represent (§ 561 Code of Civil Procedure).
Sie stellt sich auch nicht aus anderen Gründen als richtig dar (§ 561 ZPO).
ParaCrawl v7.1

Those taking growth hormone for reasons other than which it is medically indicated often misuse or abuse the drug.
Diejenigen unter Wachstumshormon aus anderen Gründen als denen es medizinisch indiziert ist oft missbräuchlich oder Drogenmissbrauch.
ParaCrawl v7.1

A breeder's right must not be declared null and void for reasons other than those referred to above.
Aus anderen als den oben aufgeführten Gründen darf das Züchterrecht nicht für nichtig erklärt werden.
ParaCrawl v7.1

Major fiscal reforms are overdue for many reasons other than environmental protection.
Durchgreifende Finanzreformen sind aus vielen Gründen überfällig, die nichts mit Umweltschutz zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

The contested decision of the Appeals Court also does not arise for reasons other than properly represent.
Der angefochtene Beschluss des Beschwerdegerichts stellt sich auch nicht aus anderen Gründen als richtig dar.
ParaCrawl v7.1

The Community and Switzerland undertake not to ban or restrict trade in the live animals, semen, ova and embryos as referred to in point 1 for animal-health reasons other than those resulting from the application of this Annex, and in particular any safeguard measures taken pursuant to Article 20 thereof.
Die Europäische Gemeinschaft und die Schweiz verpflichten sich, dass der Handel mit den unter Nummer 1 genannten lebenden Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen nicht aus anderen tierseuchenrechtlichen Gründen als denen, die sich aus der Anwendung dieses Anhangs und insbesondere im Zuge der etwaigen Schutzmaßnahmen gemäß Artikel 20 ergeben, verboten oder beschränkt wird.
DGT v2019