Translation of "For supplies" in German

For natural gas supplies this figure may reach 80%.
Für Erdgasversorgungen könnte diese Zahl 80 % erreichen.
Europarl v8

It is particularly important that natural gas supplies for Europe should be secured.
Die Sicherstellung der Erdgasversorgung für Europa ist von besonderer Bedeutung.
Europarl v8

They needed money to pay for the supplies.
Sie brauchten Geld, um die Vorräte zu bezahlen.
Tatoeba v2021-03-10

You will need the following supplies for your injection:
Sie benötigen folgendes Zubehör für Ihre Injektion:
ELRC_2682 v1

One day, the adolescent Tubman was sent to a dry-goods store for supplies.
Sie war zu einem Laden geschickt worden, um Vorräte zu kaufen.
Wikipedia v1.0

There is an urgent need for medical supplies.
Es besteht dringender Bedarf an medizinischen Gütern.
Tatoeba v2021-03-10

Universities in Gaza are overcrowded and starved for supplies.
Die Universitäten in Gaza sind überfüllt und es mangelt ihnen an Material.
News-Commentary v14