Translation of "For this reason" in German

For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified.
Deswegen ist es wichtig, dass dieser Vertrag ratifiziert wird.
Europarl v8

It is precisely for this reason that it is important to distinguish between commercial and essential public services.
Aus eben diesem Grund muss man zwischen kommerziellen und wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen unterscheiden.
Europarl v8

For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
Europarl v8

For this reason, the Commission considers the European Parliament resolution timely.
Aus diesem Grund betrachtet die Kommission die Entschließung als zeitgerecht.
Europarl v8

For this reason, I cannot support the reports put forward.
Aus diesem Grund kann ich die vorgelegten Berichte nicht unterstützen.
Europarl v8

For this reason it is exploited by some groups in support of abortion.
Daher wird die Entschließung von einigen Fraktionen zur Unterstützung von Abtreibungen missbraucht.
Europarl v8

It was precisely for this reason that we chose this time.
Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
Europarl v8

For this reason the second strategic energy review is still very important.
Aus diesem Grunde ist die zweite Überprüfung der Energiestrategie immer noch sehr wichtig.
Europarl v8

It is paradoxical to be referred to as an opponent of Europe for this reason.
Es ist schon paradox, deshalb als Europagegner bezeichnet zu werden.
Europarl v8

For that reason, this report must be rejected.
Aus diesem Grund muss dieser Bericht abgelehnt werden.
Europarl v8

For this reason, I have voted against this motion for a resolution.
Aus diesem Grunde stimme ich gegen den vorliegenden Entschließungsantrag.
Europarl v8

It is for this reason that I have voted in favour of this report.
Aus diesem Grund habe ich zugunsten dieses Berichts gestimmt.
Europarl v8

For this reason, I reject the draft budget.
Deshalb lehne ich den vorliegenden Entwurf zum Haushaltsplan ab.
Europarl v8

For this reason, we are proposing four amendments, which I would like to encourage you to vote for.
Wir haben deswegen vier Änderungsanträge, für die ich werben möchte.
Europarl v8

And for this reason, I will vote in favour of the report.
Und aus diesem Grund stimme ich für den Bericht.
Europarl v8

For this reason, the Consumer Markets Scoreboard is very important.
Aus diesem Grund ist der Verbrauchermarktanzeiger sehr wichtig.
Europarl v8

For this reason, I have voted against the report.
Aus diesem Grund habe ich den Bericht abgelehnt.
Europarl v8

For this reason, I think we should take one step at a time.
Deswegen finde ich, wir müssen einen Schritt nach dem anderen machen.
Europarl v8

For this reason, I am in favour of the draft report.
Aus diesem Grund bin ich für den Berichtsentwurf.
Europarl v8

For this reason, access to educational and professional guidance services is essential.
Daher ist der Zugang zu bildungs- und berufsbezogenen Beratungsdiensten von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

For this reason, I feel that it is worthy of my vote.
Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, dass es meine Zustimmung verdient.
Europarl v8

For this reason, I, too, voted in favour of this proposal.
Aus diesem Grund habe ich auch für diesen Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

I voted in favour of the motion for a resolution on Ukraine for this reason.
Aus diesem Grund habe ich für den Entschließungsantrag über die Ukraine gestimmt.
Europarl v8

For this reason, I believe that we should support the rapporteur's position.
Deshalb glaube ich, dass wir den Standpunkt der Berichterstatterin unterstützen sollten.
Europarl v8

For this reason, I would like to thank all our negotiators.
Aus diesem Grund möchte ich all unseren Verhandlungsführern danken.
Europarl v8

For this reason, we opted for a number of balanced partial agreements.
Aus diesem Grund haben wir uns für eine Reihe von ausgewogenen Teilvereinbarungen entschlossen.
Europarl v8