Translation of "Fully prepared" in German

In any event, we are fully prepared.
Wir haben uns darauf weiterhin gründlich vorbereitet.
Europarl v8

One can ask if the EU was fully prepared for that.
Man kann natürlich fragen, ob die EU darauf entsprechend vorbereitet war.
Europarl v8

Europe today is not fully prepared for another epidemic of this kind.
Europa ist heute auf eine weitere derartige Epidemie nicht ausreichend vorbereitet.
Europarl v8

I am therefore fully prepared to dedicate myself to this task.
Deshalb bin voll und ganz bereit, mich dieser Aufgabe zu widmen.
Europarl v8

No one's fully prepared to be president when he or she becomes one.
Niemand ist völlig darauf vorbereitet, wenn er oder sie Präsident wird.
OpenSubtitles v2018

Yes, and I'm fully prepared to reprimand myself then.
Ja, und ich bin bestens vorbereitet, mich zu maßregeln.
OpenSubtitles v2018

It seems they're not fully prepared.
Es scheint, dass die nicht bereit sind.
OpenSubtitles v2018

That's why I'm fully prepared to give you a demonstration.
Deshalb bin ich bereit, Ihnen eine Demonstration zu geben.
OpenSubtitles v2018

The Alliance is now fully prepared to engage in such an action.
Die Allianz ist jetzt bereit, bei einer solchen Aktion mitzuwirken.
OpenSubtitles v2018

To survive, you must be fully prepared to kill.
Um zu überleben‚ musst du bereit sein zu töten.
OpenSubtitles v2018

I'm fully prepared to explain my actions.
Ich bin absolut vorbereitet, mein Vorgehen zu erklären.
OpenSubtitles v2018

The remaining Royalists were now fully prepared for combat.
Die restlichen Royalisten waren nunmehr völlig auf den Kampf vorbereitet.
Wikipedia v1.0

I believe that on the basis of comparative advantage the EIB should take the infrastructure lead, and we are fully prepared to do this.'
Wir sind voll und ganz darauf vorbereitet, dies auch zu tun".
EUbookshop v2

I am fully prepared to accept the consequences.
Ich bin bereit, die Konsequenzen zu tragen.
OpenSubtitles v2018

Senator, Titan, Luna, and Comet are fully prepared for the mission.
Titan, Luna und Comet sind voll und ganz für die Mission gerüstet.
OpenSubtitles v2018