Translation of "Get into difficulties" in German

During an economic crisis many companies get into difficulties and employees lose their jobs.
In einer Wirtschaftskrise geraten viele Unternehmen in Schwierigkeiten und Arbeitnehmer verlieren ihre Stellen.
Europarl v8

We will get into serious difficulties if this principle is not accepted.
Wenn dieser Grundsatz nicht akzeptiert wird, werden wir in große Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

According to the restructuring plan the bank will not get into financing difficulties.
Dem Umstrukturierungsplan zufolge wird die Bank nicht in Finanzierungsnöte geraten.
DGT v2019

A girl don't necessarily wanna get into difficulties with those folks.
Ein Mädchen möchte nicht Schwierigkeiten mit diesen Leuten bekommen.
OpenSubtitles v2018

He'll get himself into difficulties again.
Er bringt sich dadurch bloß wieder in neue Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018

In economically insecure times, an enterprise can quickly get into economic difficulties.
In wirtschaftlich unsicheren Zeiten kann ein Unternehmen schnell in wirtschaftliche Schwierigkeiten geraten.
ParaCrawl v7.1

Without the right preparation we get into difficulties.
Ohne rechte Vorbereitung bekommen wir Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The suspected tax evaders will hence get into difficulties.
Die mutmaßlichen Steuersünder kommen entsprechend in Bedrängnis.
ParaCrawl v7.1

They have to adapt to there new surroundings and get into many difficulties.
Sie müssen sich an einen neuen lebenden anpassen, und sie kommen in viele Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Is it fair for the relaxation of the Pact by these countries to be overlooked when they get into difficulties due to the low tax takes resulting from their policies?
Ist es da fair, wenn sie dann andererseits aufgrund weniger Steuereinnahmen in Schwierigkeiten kommen, hier vor Aufweichungen des Paktes die Augen zu verschließen?
Europarl v8

One of the reasons we get into difficulties with these water directives is that the Commission is not sufficiently explicit about the exact costs that would be entailed in complying with the directives which it brings forward.
Einer der Gründe, weshalb uns diese Wasserrichtlinien Schwierigkeiten bereiten, besteht darin, daß die Kommission nicht deutlich genug sagt, welche Kosten die Einhaltung der von ihr vorgeschlagenen Richtlinien mit sich bringt.
Europarl v8

There are of course some who get into difficulties, in my country too, as a result of what is called excessive bureaucracy, but it is good that we have these things.
Einige werden natürlich durch die sogenannte übertriebene Bürokratie in Schwierigkeiten geraten, auch in meinem eigenen Land, aber daß wir diese Dinge haben, ist an sich ausgezeichnet.
Europarl v8

I keep being asked about the problem of payments - especially for small organizations, which can soon get into difficulties if payments are late.
Immer wieder werde ich auch auf das Problem von Zahlungen - insbesondere für kleine Organisationen - angesprochen, die aufgrund von Verzögerungen bei den Zahlungen schnell in Schwierigkeiten geraten können.
Europarl v8

As we have just seen in the debate on Ireland, certain countries must not be allowed to set lower tax rates in order to attract businesses and then, when they get into financial difficulties, to call on other countries to finance their budget deficits, if I can put this in such a simplistic way.
Wir haben gerade in der Debatte um Irland gesehen, dass es doch nicht sein kann, dass gewisse Länder niedrige Steuersätze haben, um Betriebe anzuziehen, und dann, wenn sie in finanziellen Schwierigkeiten sind, den anderen Ländern sagen: Jetzt müsst ihr auch noch unser Budgetdefizit finanzieren - wenn ich das sehr vereinfacht so sagen darf.
Europarl v8

When there are subsidies on one side, and when the market prices collapse, then that means that there is a chance for these sheep farmers to continue to exist, after a fashion, even when market prices are low, while other farmers, who do not receive support, then get into serious difficulties.
Wenn auf der einen Seite subventioniert wird, wenn die Marktpreise zusammenfallen, dann bedeutet das, daß für diese Schafhalter eine Möglichkeit besteht, weiter zu existieren, wenn auch schlecht und recht bei den niedrigen Marktpreisen, während andere, die eine solche Unterstützung nicht bekommen, dadurch in große Schwierigkeiten kommen.
Europarl v8

Parliament will only get into difficulties if, as yesterday, we do not start voting until 12.20 pm.
Probleme werden wir nur dann bekommen, wenn wir wie gestern erst um 12.20 Uhr mit der Abstimmung beginnen.
Europarl v8

It would thus be very important to create mechanisms to ensure that the European partners, at various times in their recent history engulfed in recession, do not get into inordinate economic difficulties.
Es wäre jetzt sehr wichtig, Mechanismen zu schaffen, mit denen gesichert werden kann, daß die durch die zeitlich verschobene Entwicklung der Wirtschaften in die Krise eintauchenden Eurostaaten nicht übermäßig in wirtschaftliche Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

We will also get into difficulties if democratization plays an important part in the arguments with the developing countries, but on the European side Parliament is not involved.
Außerdem gerät man in Schwierigkeiten, wenn in der Argumentation mit den Entwicklungsländern die Demokratisierung eine wichtige Rolle spielt, aber auf europäischer Seite das Parlament nicht einbezogen wird.
Europarl v8

We increasingly get into difficulties with the Council over the minibudgets, because they are likely to mean cuts in the operating budget.
Bei den Minibudgets geraten wir in zunehmend größere Schwierigkeiten mit dem Rat, da die Gefahr einer Einschränkung auf die operationellen Haushaltsmittel besteht.
Europarl v8

This means efforts to help the child's parents if they get into difficulties.
Damit beziehe ich mich auf Bemühungen, mit denen den Eltern von Kindern geholfen werden soll, wenn sie in Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

You wish to fine them if they get into further difficulties, which will then put them in more difficulties and make them more subject to your European empire.
Sie wollen Strafen gegen sie verhängen, wenn sie in weitere Schwierigkeiten geraten, was sie dann in noch größere Schwierigkeiten bringt und sie Ihrem europäischen Imperium noch stärker unterwirft.
Europarl v8

That is why it is important that we secure and structure the stability mechanism in a way that helps Member States get out of difficulties, but also helps to ensure that Member States do not get into difficulties.
Aus diesem Grund ist es wichtig, dass wir den Stabilitätsmechanismus auf eine Art und Weise sichern und strukturieren, dass die Mitgliedstaaten ihre Schwierigkeiten bewältigen, aber auch um sicherzustellen, dass nicht weitere Mitgliedstaaten in Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

A possible advantage is still the fact that gullible women who are not able to check out the dangers and who retain old replacement material in their bodies because they cannot afford or are afraid of repeated operations will continue to get into difficulties in the future.
Ein möglicher Nachteil ist weiterhin, dass auch künftig gutgläubige Frauen in Schwierigkeiten geraten, die die Risiken nicht einschätzen können und aufgrund der Kosten oder aus Angst vor weiteren Operationen altes Ersatzmaterial im Körper behalten.
Europarl v8

Parliament has asked for equivalence in the United States and efficient, independent opportunities to correct incorrect data and a clear judicial process for EU citizens who get into difficulties.
Das Parlament hat Gleichbehandlung in den Vereinigten Staaten sowie einen wirksamen, unabhängigen Mechanismus zur Berichtigung fehlerhafter Daten sowie ein klares gerichtliches Verfahren für in Schwierigkeiten geratene EU-Bürger gefordert.
Europarl v8

Of course, it is particularly problematic when, out of all the Member States, it is the larger ones, such as Germany and France, who, having compelled the smaller countries – including those in southern Europe – to accept this Pact, themselves breach it, breaking its rules and even altering it when they get into difficulties.
Deshalb ist es natürlich besonders schwierig, wenn nun ausgerechnet die großen Länder wie Deutschland und Frankreich diesen Stabilitätspakt, den sie den kleinen Ländern, auch im Süden Europas, abgerungen haben, nicht beachten, wenn sie gegen seine Regeln verstoßen und ihn – sofern sie selbst Probleme haben – sogar verändern.
Europarl v8