Translation of "Goes to show" in German

It just goes to show where the Commission's interests lie.
Das zeigt nur zu gut, wo die Interessen der Kommission liegen.
Europarl v8

Mr President, this confusion just goes to show how odd these Rules of Procedure actually are.
Herr Präsident, diese Verwirrung macht deutlich, wie ungewöhnlich die Geschäftsordnung ist.
Europarl v8

It goes to show that we can make changes in our energy mix in the future.
Daran wird deutlich, dass wir Veränderungen an unserem Energiemix vornehmen können.
Europarl v8

This goes to show that one disaster can trigger off the next.
Dies zeigt, wie eine Katastrophe die nächste auslösen kann.
Europarl v8

That only goes to show in what sort of situation Belarus' parliamentarians find themselves.
Das zeigt, in welcher Situation sich die Abgeordneten dort befinden.
Europarl v8

This just goes to show how slowly the wheels of bureaucracy turn in the Member States.
Das zeigt eigentlich nur, wie langsam die Mühlen in den Mitgliedstaaten mahlen.
Europarl v8

This again goes to show just how important a role regional advisory councils can play.
Das zeigt wiederum, welch wichtige Rolle regionale Beratungsgremien spielen können.
Europarl v8

But it just really goes to show that sometimes the best solutions are the simplest solutions.
Es zeigt sich, dass die besten Lösungen manchmal die einfachsten sind.
TED2020 v1

Well, just goes to show you, there's nothing new under the sun.
Das zeigt uns nur, dass es auf der Welt nichts Neues gibt.
OpenSubtitles v2018

The cod crisis goes to show that the scientists sad to say were right.
Die Kabeljaukrise zeigt, dass sie - leider- recht behalten haben.
TildeMODEL v2018

Just goes to show you how little I know about the nature of the beast.
Es zeigt nur, wie wenig ich über das Wesen der Tiere weiß.
OpenSubtitles v2018

It just goes to show you how much more available it is online.
Das zeigt einfach, wie einfach sie online zugänglich sind.
OpenSubtitles v2018

And this just goes to show that you guys are entirely too serious.
Damit wollen wir zeigen, dass Sie diese Sache viel zu ernst nehmen.
OpenSubtitles v2018

Well, just goes to show... you can't trust anyone.
Das zeigt nur, dass man niemandem vertrauen kann.
OpenSubtitles v2018

Well, this goes to show you why people should never, under any circumstances, get married.
Das zeigt also wieder einmal, warum man unter keinen Umständen heiraten sollte.
OpenSubtitles v2018