Translation of "Grateful" in German

I am particularly grateful to the Commissioner for that.
Dafür möchte ich dem Kommissar besonders danken.
Europarl v8

I should be grateful for your comments on these points.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich dazu äußern würden.
Europarl v8

I am very grateful to everyone who contributed to it.
Ich bin allen, die daran mitgewirkt haben, sehr dankbar.
Europarl v8

I am very grateful for your suggestions.
Ich bin sehr dankbar für Ihre Anregungen.
Europarl v8

I would be grateful if you could clarify whether that is the case.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie klarstellen könnten, ob das stimmt.
Europarl v8

I am very grateful for any explanations you can give us.
Ich wäre Ihnen für jegliche Erklärungen sehr dankbar.
Europarl v8

Now, two years later, people are only grateful.
Jetzt, zwei Jahre später, sind die Menschen nur noch dankbar dafür.
Europarl v8

I would be very grateful for your thoughts on this.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich darüber Gedanken machen würden.
Europarl v8

I am of course grateful to the Commissioner for her work.
Ich bin der Frau Kommissarin natürlich für ihre Arbeit dankbar.
Europarl v8

We should be grateful to France and its leader, Nicolas Sarkozy, in leading the way.
Wir sollten Frankreich und dem französischen Staatspräsidenten Nicolas Sarkozy für seine Führungsrolle danken.
Europarl v8

I am therefore grateful for the more detailed information that we have been given today.
Deshalb danke ich für die heutige, doch gründlichere Information.
Europarl v8

I should also like to say how grateful we are to you, Commissioner.
Ich möchte auch erwähnen, wie dankbar wir Ihnen sind, Frau Kommissarin.
Europarl v8

I should be grateful if that could be corrected in Tuesday's Minutes.
Ich wäre dankbar, wenn Sie dies im Protokoll vom Dienstag ändern könnten.
Europarl v8

I would be grateful if you would take these aspects together.
Ich würde Ihnen dafür danken, diese beiden Dinge zeitlich miteinander zu verbinden.
Europarl v8

I am grateful for the question.
Ich danke Ihnen für diese Frage.
Europarl v8

Madam President, I am very grateful for that.
Dafür danke ich Ihnen vielmals, Frau Präsidentin!
Europarl v8

I am grateful for the strong and long-established support of the House on this matter.
Ich danke dem Haus für die starke und nachhaltige Unterstützung in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

I am grateful to the Commissioner for that very useful reply.
Ich danke der Frau Kommissarin für diese überaus nützliche Antwort.
Europarl v8

I am expressly grateful to the Commission for taking an aggressive approach to this subject.
Ich bin der Kommission ausdrücklich dankbar, daß sie diese Thematik offensiv angeht.
Europarl v8

The world of commerce will be very grateful to you.
Die Welt des Handels wird Ihnen dafür dankbar sein.
Europarl v8

I am grateful to the honourable Member for his question.
Ich bin dem Abgeordneten für seine Frage dankbar.
Europarl v8

I would be very grateful if this House could lend its support to our amendments.
Ich wäre dankbar, wenn unsere Anträge unterstützt würden.
Europarl v8

I would be grateful if that could be put right.
Ich wäre dankbar, wenn man das berichtigen könnte.
Europarl v8

I would be grateful just for clarification on that.
Ich wäre dankbar, wenn das jetzt noch geklärt würde.
Europarl v8

I am very grateful for what the honourable Member has said about my initial response.
Ich danke der Frau Abgeordneten für ihre Äußerung zu meiner ursprünglichen Antwort.
Europarl v8