Translation of "Guarantor of stability" in German

In spite of his feudal rule, Hosni Mubarak acted as a guarantor of stability in Egypt.
Hosni Mubarak war trotz seines Feudalregimes ein Garant für Stabilität in Ägypten.
Europarl v8

Jordan is an important partner and a guarantor of stability in a volatile region.
Jordanien ist ein wichtiger Partner und Garant für Stabilität in einer volatilen Region.
ParaCrawl v7.1

Indonesia has long been an important guarantor of stability and cooperation in South-East Asia.
Indonesien ist seit langem ein wichtiger Garant für Stabilität und Zusammenarbeit in Südostasien.
ParaCrawl v7.1

The mortgage lending value is a guarantor of stability - especially in difficult times.
Der Beleihungswert sorgt auch und gerade in unruhigen Zeiten für Stabilität.
ParaCrawl v7.1

The President of the European Monetary Institute is also the guarantor of the stability of the European currency.
Der Präsident des Europäischen Währungsinstitutes ist auch gleichzeitig Garant für die Stabilität der Europäischen Währung.
Europarl v8

Russian military base in South Ossetia is a guarantor of peace and stability in the region.
Russische Militärbasis in Südossetien ist ein Garant für Frieden und Stabilität in der Region.
ParaCrawl v7.1

China is not a "guarantor of stability, but for a peace of the graveyard", Delius stated.
China sei kein Garant für "Stabilität, sondern für Friedhofsruhe", sagte Delius.
ParaCrawl v7.1

With its current 29 members, NATO is an important guarantor of security and stability in the Euro-Atlantic area.
Mit derzeit 29 Mitgliedern ist sie ein wichtiger Garant für Sicherheit und Stabilität im euroatlantischen Raum.
ParaCrawl v7.1

The industry was and is a guarantor and anchor of stability for growth and employment in Germany.
Die Industrie ist und bleibt hierzulande der Garant und Stabilitätsanker für Wachs tum und Beschäftigung.
ParaCrawl v7.1

The Mittelstand is the backbone of the German economy and a guarantor of stability in times of crisis.
Der Mittelstand ist das Rückgrat der deutschen Wirtschaft und sichert ihre Stabilität in Krisenzeiten.
ParaCrawl v7.1

The transatlantic partnership, jointly representing half of the global economy and united by the common values of democracy and human rights, stands moreover as a guarantor of world stability.
Die transatlantische Partnerschaft, die zusammen die Hälfte der Weltwirtschaft darstellt und durch gemeinsame Werte der Demokratie und der Menschenrechte verbunden ist, steht als Garant für die Stabilität in der Welt.
Europarl v8

Because we entrusted our common diplomacy to two Member States, France and Belgium, the Union was committed to the point of blindness to supporting Mobutu - who was held up as a guarantor of stability and territorial integrity in Zaire.
Da sie ihre gemeinsame Diplomatie zwei Mitgliedstaaten, nämlich Frankreich und Belgien, anvertraut hat, hat sich die Union in blindem Eifer für Mobutu eingesetzt, der als Garant für die Stabilität und die territoriale Einheit von Zaire dargestellt wurde.
Europarl v8

While the army is undoubtedly an important guarantor of secularism and stability, any attempt to undermine an elected government would scupper Turkey's EU ambitions for good.
Während die Armee zweifellos ein wichtiger Garant für Säkularismus und Stabilität ist, würde jeder Versuch, eine gewählte Regierung zu unterminieren, die EU-Anwartschaft der Türkei für immer zum Scheitern bringen.
Europarl v8

I believe this is an issue which you will also be addressing today, Mr Prodi. I would like to give encouragement to your Commission and thank Commissioner Solbes in particular – whom we regard as the guarantor of European currency stability – for maintaining this course, not only towards the small countries but also the large countries in the European Union.
Ich glaube, Sie werden sich ja heute auch damit befassen, Herr Präsident Prodi: Ich möchte Ihre Kommission ermutigen und Kommissar Solbes, den wir als Garanten der Stabilität der Europäischen Währung sehen, ausdrücklich danken, dass Sie diesen Kurs aufrechterhalten, nicht nur gegenüber den kleinen Ländern, sondern auch gegenüber den großen Ländern in der Europäischen Union.
Europarl v8

We are therefore faced now with an extremely serious event which, as Mr Brok has just said, is aimed at undermining the man who is the guarantor of stability between Palestine and Israel but who is also the guarantor of resistance to Hamas, which he would see become a force for peace.
Wir sehen uns also heute einem äußerst schwerwiegenden Ereignis gegenüber, mit dem, wie Herr Brok gerade sagte, der Mann demontiert werden soll, der der Garant für die Stabilität zwischen Israel und Palästina ist, aber auch der Garant für den Widerstand gegen die Hamas, um diese auf den Weg des Friedens zu bringen.
Europarl v8

Two years later, far less change than expected has materialized, and Renzi has come to resemble a guarantor of political stability more than a rottamatore – a “scraper of the old,” as he had been nicknamed.
Zwei Jahre später hat sich von diesem Wandel viel weniger als erwartet eingestellt und Renzi ähnelt unterdessen mehr einem Garanten politischer Stabilität als einem rottamatore – einem „Verschrotter“, wie sein Spitzname lautet.
News-Commentary v14

But if the Fed refuses to accommodate inflation produced by a dollar collapse and accepts a depression in the belief that the long-run benefits of maintaining its credibility as a guarantor of price stability will come before we are all dead, American equities will suffer.
Doch wenn die Fed sich weigert, der durch einen Fall des Dollars ausgelösten Inflation Rechnung zu tragen und eine Depression hinnimmt in dem Glauben, dass sich die langfristigen Vorteile, wenn sie ihre Glaubwürdigkeit als Garant der Preisstabilität aufrechterhält, einstellen, bevor wir alle tot sind, dann werden die amerikanischen Stammaktien leiden.
News-Commentary v14

This person was the guarantor of stability and prosperity in the country, and suddenly he was gone, and nobody knew what was going to happen next…
Diese Person war der Garant für Stabilität und Wohlstand im Land, und plötzlich war er weg und keiner wußte, was als Nächstes passiert.
GlobalVoices v2018q4

Clearly, the Committee does not wish to challenge the principle of the independence of the central banks, which are the sole guarantor of monetary stability and an important element in the fight against inflation.
Zwar möchte der Ausschuß sicherlich nicht den Grundsatz der Unab­hängig­keit der Zentralbanken antasten, der die einzige Garantie für Währungsstabilität und ein wichtiges Element bei der Inflationsbekämpfung darstellt.
TildeMODEL v2018

Symbol of the country, and guarantor of its stability, the Grand Duke is the emblem of the nation.
Als Symbol des Landes und Garant für dessen Stabilität ist der Großherzog quasi das Aushängeschild des Landes.
ELRA-W0201 v1

Moreover, just as the United States continues to play a major role in Europe, so, too, should it act as a guarantor of Asia’s stability and a source of regional prosperity.
Mehr noch: Ganz so, wie die USA weiterhin eine wichtige Rolle in Europa spielen, sollten sie auch als Bürge für die Stabilität Asiens und als Quelle für den Wohlstand der Region handeln.
News-Commentary v14

With the support of its managing bodies, the skills and dedication of its staff and the experi­ ence gained from participating in numerous large­scale investment projects inside and out­ side the Union, the EIB, as in the past, will ensure that its products and opera­ tions are adapted to the requirements and expectations of European integra­ tion, the guarantor of stability and well­being for the peoples of our continent.
Wie bisher wird die Bank mit der Unterstützung durch ihre Entscheidungsgremien, mit der Pro­fessionalität und dem Engagement ihrer Mit­arbeiter und mit den aus der Mitwirkung an zahlreichen großen Investitionsvorhaben innerhalb und außerhalb der Union ge­wonnenen Erfahrungen sicherstellen, daß sich ihre Produkte und ihre Operationen an den Erfordernissen und den Erwartungen im Hinblick auf die europäische Inte­gration ausrichten, die der Garant für die Stabilität und das Wohlergehen der Völ­ker Europas ist.
EUbookshop v2

In the area of security and defence,itstressed that the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) played an important role, alongside European Union foreign and defence policy,andthat NATO remained the guarantor of transatlantic stability and security.
Ferner bedauert es das Misstrauen wegen mutmaßlicher Verletzungen der Menschenrechte und des Vo¨lkerrechts im Zusammenhang mit der so genannten Angelegenheit der geheimen CIA-Flu¨ge und der außerordentlichen U¨ berstellungen in Europa.
EUbookshop v2

The report calls for the autonomy of a European Central Bank, which, subject to no political instructions and acting as the guarantor of monetary stability, is to ensure the smooth operation of the money and capital markets in the Community.
Gefordert wird die Autonomie einer europäischen Zen tralbank, die, keinen politischen Weisungen unterworfen, als Garantin der Geldwertstabilität das reibungslose Funktionieren der Geld- und Kapitalmärkte in der Gemeinschaft gewährleisten soll.
EUbookshop v2