Translation of "Guarantor" in German

In spite of his feudal rule, Hosni Mubarak acted as a guarantor of stability in Egypt.
Hosni Mubarak war trotz seines Feudalregimes ein Garant für Stabilität in Ägypten.
Europarl v8

A guarantor may cancel his undertaking at any time.
Ein Bürge kann seine Verpflichtungserklärung jederzeit zurücknehmen.
DGT v2019

The State should be the guarantor of morals as well as public health.
Der Staat muß als Garant der Moral und der öffentlichen Gesundheit auftreten.
Europarl v8

It is, to a certain extent, the external guarantor of our institution's credibility.
Er ist sozusagen der äußere Garant für die Glaubwürdigkeit unserer Institution.
Europarl v8

The guarantor shall be liable for up to EUR 7000 per voucher.
Der Bürge haftet für jeden Sicherheitstitel bis zu einem Betrag von 7000 EUR.
DGT v2019

Equally, the guarantor may cancel his undertaking at any time.
Auch der Bürge kann die Bürgschaft jederzeit kündigen.
DGT v2019

Under the treaties, the President of the Commission is the guarantor of collegiality.
Im Rahmen des Vertrages ist der Präsident der Kommission der Garant für Kollegialität.
Europarl v8

We must act as the guarantor of those rights.
Wir müssen als Garant dieser Rechte fungieren.
Europarl v8

Turkey will always stand guarantor for the security of the whole of Europe.
Sicherheitspolitisch wird die Türkei noch immer für ganz Europa ein Garant sein.
Europarl v8

Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace.
Die nukleare Abschreckung war immer ein drakonischer und instabiler Garant für den Frieden.
News-Commentary v14

The guarantor must be established in the EEA .
Der Garant muss seinen Sitz im EWR haben .
ECB v1

The guarantor shall be bound by a written guarantee.
Der Bürge verpflichtet sich durch eine schriftliche Bürgschaft.
JRC-Acquis v3.0