Translation of "Has worked" in German

That has worked well for at least a hundred years.
Das hat mindestens hundert Jahre lang gut funktioniert.
Europarl v8

In our opinion, this arrangement has worked extremely well.
Diese Regelung hat unserer Auffassung nach ausgezeichnet funktioniert.
Europarl v8

The common fisheries policy has not worked for Ireland.
Die Gemeinsame Fischereipolitik hat sich für Irland nicht bezahlt gemacht.
Europarl v8

Schengen has worked extremely well and it is visible for all to see.
Schengen hat einfach gut funktioniert, und das ist für alle deutlich sichtbar.
Europarl v8

The Committee on Budgets has also worked constructively with other institutions in the past.
Der Haushaltsausschuss hat in der Vergangenheit auch mit anderen Institutionen konstruktiv zusammengearbeitet.
Europarl v8

Intergovernmentalism has never worked within the European Union.
Zwischenstaatlichkeit hat in der Europäischen Union nie funktioniert.
Europarl v8

Nobody has got worked up over figures of such magnitude.
Kein Mensch hat sich über diese Zahlen in diesen Größenordnungen aufgeregt.
Europarl v8

The rapporteur has worked very well together with my group.
Der Berichterstatter hat mit meiner Fraktion sehr gut zusammengearbeitet.
Europarl v8

I should like to congratulate everyone who has worked on them.
Dabei möchte ich allen, die daran mitgearbeitet haben, meinen Glückwunsch aussprechen.
Europarl v8

So I really think this is a reversal of everything which Parliament has worked to secure.
Meines Erachtens wird wirklich alles zurückgenommen, was das Parlament bekommen hat.
Europarl v8

It is not sufficient, but it has worked.
Es ist nicht ausreichend, doch hat es funktioniert.
Europarl v8

The committee has worked hard to ensure that.
Der Ausschuss hat hart gearbeitet, um dies sicherzustellen.
Europarl v8

Clearly for them, the common fisheries policy has not worked.
Für sie hat die gemeinsame Fischereipolitik ganz offensichtlich nicht funktioniert.
Europarl v8

This codecision procedure has functioned; it has worked.
Dieses Mitentscheidungsverfahren hat funktioniert, es hat geklappt.
Europarl v8

It is pretty obvious that has not worked.
Es ist ziemlich offensichtlich, dass das nicht funktioniert hat.
Europarl v8

I should like to thank the rapporteur, who has worked so hard to make this possible.
Ich danke dem Berichterstatter, der dies sehr gefördert hat, dafür.
Europarl v8

This may mean that the policy has worked.
Dies kann bedeuten, daß die Politik funktioniert hat.
Europarl v8

The Commission has worked throughout in close contact and cooperation with the WHO.
Die Kommission hat in all dieser Zeit eng mit der WHO zusammengearbeitet.
Europarl v8

The Council has worked continually and very actively on her behalf.
Der Rat hat kontinuierlich und sehr engagiert für ihre Sache gearbeitet.
Europarl v8

Unfortunately, the policy of rapprochement with the regime has not worked.
Leider hat die Politik der Annäherung mit dem Regime nicht funktioniert.
Europarl v8

This is clearly regulated in the Swedish principle of openness and the Data Protection Act has worked well.
Dies ist im schwedischen Öffentlichkeitsprinzip eindeutig geregelt, und das Datenschutzgesetz funktioniert gut.
Europarl v8