Translation of "Have so far been" in German

The main costs of the crisis have so far been borne by taxpayers.
Der Großteil der Kosten der Krise wurde bislang von den Steuerzahlern getragen.
Europarl v8

Unfortunately, Black Sea Synergy results have so far been rather limited.
Leider sind die Ergebnisse der Schwarzmeersynergie bislang eher bescheiden ausgefallen.
Europarl v8

The European Union's appeals have so far been met with no response.
Die Appelle der Europäischen Union haben bislang keine Reaktion hervorgerufen.
Europarl v8

The Commission reports have so far been very positive.
Die bisherigen Berichte der Kommission sind positiv.
Europarl v8

Our group’s amendments to this end have so far been largely ineffective.
Entsprechende Anträge unserer Fraktion fanden hier bisher kaum Wirkung.
Europarl v8

Thirty-nine provisional detention orders have so far been issued against as many US secret service officials and agents.
Bis heute wurden 39 Untersuchungshaftbefehle gegen ebenso viele CIA-Beamte und -Agenten erlassen.
Europarl v8

Reactions on Twitter have so far been very positive.
Die Reaktionen auf Twitter sind bisher äußerst positiv.
GlobalVoices v2018q4

Everything we have seen so far has been about the machines and their capabilities.
Bis jetzt ging es uns um Maschinen und ihre Fähigkeiten.
TED2020 v1

Rob's documentaries have so far been translated into 36 languages.
Robs Dokumentarfilme wurden bisher in 36 Sprachen übersetzt.
Wikipedia v1.0

No allergic reactions have so far been reported in patients treated with EVICEL.
Bislang sind bei mit EVICEL behandelten Patienten keine allergischen Reaktionen berichtet worden.
EMEA v3

These teachings have so far been published in 9 books.
Die dabei gegebenen Belehrungen wurden in bisher neun Büchern publiziert.
Wikipedia v1.0

Some 250 products from 55 manufacturers have so far been awarded the eco-label.
Bislang wurde das Umweltzeichen etwa 250 Produkten von 55 Herstellern verliehen.
TildeMODEL v2018

Several hundred products from more than 120 manufacturers have so far been awarded the eco-label.
Das Umweltzeichen wurde bisher für mehrere hundert Produkte von über 120 Herstellern vergeben.
TildeMODEL v2018

Only a very limited number of projects have so far been implemented.
Bisher wurde nur eine äußerst begrenzte Anzahl von Projekten durchgeführt.
TildeMODEL v2018

The financial imbalances have so far been given too little attention.
Den finanziellen Ungleichgewichten ist bisher zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt worden.
TildeMODEL v2018

In addition, no similar organisations have so far been identified at Union level.
Hinzu kommt, dass sich auf Unionsebene bislang keine vergleichbaren Organisationen fanden.
DGT v2019

At Länder level, very few placement indicators have so far been collected.
Auf Länderebene wurden bislang nur sehr wenige Vermittlungsindikatoren erfaßt.
TildeMODEL v2018

No satisfactory proposals have so far been officially made in this regard.
Bislang sind von offizieller Seite keine zufriedenstellen­den Vorschläge diesbezüg­lich unterbreitet worden.
TildeMODEL v2018

None of these objectives have so far been attained.
Bislang wurde keines der Ziele erreicht.
TildeMODEL v2018

The two Conventions have so far been ratified by seven Member States.
Die beiden Übereinkommen sind bisher von sieben Mitgliedstaaten ratifiziert worden.
TildeMODEL v2018

Unlike pay TV, pay radio services have so far not been widely deployed in Europe.
Im Gegensatz zu Pay-TV sind Pay-Radio-Dienste in Europa bisher nicht weit verbreitet.
TildeMODEL v2018

The engines covered by this proposal for a Directive have not so far been subject to any emission standards.
Für die unter den Richtlinienvorschlag fallenden Motoren gab es bisher keinerlei Emissionsnormen.
TildeMODEL v2018

The people have so far been disappointed by the attempts at reform.
Die Bevölkerung ist von den Reformansätzen enttäuscht.
TildeMODEL v2018

However, these objections have so far been ignored by the treaty states.
Diese Einwände wurden von den Vertragsstaaten jedoch bislang ignoriert.
TildeMODEL v2018