Translation of "He even" in German

He even wishes to set up a multinational social "mission' .
Er will selbst Multinationale eine soziale "Mission" durchführen lassen.
Europarl v8

And he cannot even see that the arithmetic is against him.
Er erkennt nicht, wie sehr er sich mit seiner Arithmetik selbst belastet.
Europarl v8

He does not even know anything about it.
Er weiß doch noch gar nichts darüber.
Europarl v8

He even hopes for a Russian veto in the Security Council.
Er hofft sogar, Russland werde im Sicherheitsrat ein Veto einlegen.
Europarl v8

As the going gets tougher, he needs even more of our support.
Je größer die Schwierigkeiten werden, umso mehr braucht er unsere Unterstützung.
Europarl v8

He even said that he did not favour the veto.
Er sagte sogar, dass er das Veto nicht begrüßt.
Europarl v8

I wonder sometimes what he is even talking about.
Ich frage mich manchmal, wovon er überhaupt redet.
Europarl v8

He could even look at the Single Programming Documents in order to do this.
Er könnte zu diesem Zweck auch einen Blick in die einheitlichen Programmplanungsdokumente werfen.
Europarl v8

It showed how obedient he is that he was even reading in those conditions."
Daß Block trotzdem las, zeigte mir, wie folgsam er ist.«
Books v1

He does not even understand how good it is.
Er hat selbst gar kein Verständnis dafür, wie schön es ist!
Books v1

He can't feel even that he's hungry or tired.
Er bemerkt noch nicht einmal, dass er hungrig oder müde ist.
TED2013 v1.1

He had even threatened to kill me.
Er drohte sogar, mich umzubringen.
TED2020 v1

He even ordered Mr Su, a pragmatist, not to run for the presidency.
Er forderte den Pragmatiker Su sogar auf, auf die Präsidentschaftskandidatur zu verzichten.
WMT-News v2019

He even refused to see his granddaughter.
Auch seine Enkelin wollte er nicht sehen.
Books v1

He even wore a necktie, a bright bit of ribbon.
Er hatte sogar ein Halstuch um, ein wahres Monstrum von einem Tuch.
Books v1

Even he said that, and he would know.
Sogar er hat das gesagt und er muss es wissen.
TED2013 v1.1

He didn't even try to do those things.
Er hat nicht einmal versucht, diese Dinge zu tun.
TED2013 v1.1

In fact, he didn't even bother looking at the menu.
Er schaute nicht einmal in die Karte.
TED2020 v1

And I'm back in bed before he even walks in through the front door.
Und ich bin zurück im Bett bevor er zur Haustür reinkommt.
TED2020 v1

He even built a massive Citadel in case the French tried to invade again.
Für den Fall einer französischen Invasion ließ er eine riesige Zitadelle errichten.
TED2020 v1

Because of the great success of the WIPA, he was even awarded honours by the state.
Wegen des großen Erfolges der WIPA wurde er sogar vom Staat ausgezeichnet.
Wikipedia v1.0