Translation of "He held" in German

He has been held in administrative detention in Israel since 2006.
Seit 2006 befindet er sich in Verwaltungshaft in Israel.
Europarl v8

He has been held in the area ever since.
Seither wird er in dieser Gegend irgendwo festgehalten.
Europarl v8

He had been held in custody for seven years.
Er hat sieben Jahre in Haft gesessen.
Europarl v8

He has held on to power by means of fraud.
Er hat sich mit Betrug an der Macht gehalten!
Europarl v8

In any civilised country he would be held up as a pillar of the community.
In jedem zivilisierten Land würde man ihn als eine Stütze der Gesellschaft ehren.
Europarl v8

The Justice Minister has had to step down because he is held responsible for the stagnation.
Der Justizminister musste zurücktreten, weil er als verantwortlich für die Stagnation galt.
Europarl v8

It should be noted that he has been held in preventive detention since then, among dangerous criminals.
Seitdem befindet er sich in Untersuchungshaft, inmitten von gefährlichen Kriminellen.
Europarl v8

So he held long communion with them.
Daher hatte er lange Herzensergießungen mit ihnen.
Books v1

And with an air of bravado he held out his great arm.
Dabei hielt er mit prahlerischer Gebärde seinen dicken Arm hin.
Books v1

But then he held it for a little while, Lakshmi.
Aber dann hielt er es eine Weile, Lakshmi.
TED2013 v1.1

He held the position until his death in 1892.
Er blieb bis zu seinem Tode 1892 in Berlin.
Wikipedia v1.0

During this time he held Bible studies and, in 1834, and founded the Lauenburg Mission Society.
Während dieser Zeit hielt er Bibelstunden und gründete 1834 den Lauenburger Missionsverein.
Wikipedia v1.0

From 1923 to 1925 he held lectures as guest professor at Tokyo Imperial University.
Von 1923 bis 1925 war er Gastprofessor an der Universität Tokio.
Wikipedia v1.0