Translation of "Head of the family" in German

That's Aunt Hedwige, the head of the family.
Das ist Tante Hedwige, das Oberhaupt.
OpenSubtitles v2018

He fancies himself as head of the family.
Er ist das Oberhaupt der Familie.
OpenSubtitles v2018

It'd look better coming from me as at least the titular head of the family.
Es wäre besser, wenn ich das tue, als das nominelle Familienoberhaupt.
OpenSubtitles v2018

It's your job, as the head of the family, to convince her.
Es ist Ihr Job als Familienoberhaupt, sie zu überzeugen.
OpenSubtitles v2018

I have a brother who will inherit my place as head of the family.
Mein Bruder wird meinen Platz als Oberhaupt der Familie erben.
OpenSubtitles v2018

I am still head of the Kadam family!
Ich bin das Oberhaupt der Familie!
OpenSubtitles v2018

So I'm the head of the family now, and it's my job.
Also bin ich jetzt das Familienoberhaupt, und es ist mein Job.
OpenSubtitles v2018

Dad, this is Mr. Kenwright, head of the host family for this week.
Dad, das ist Mr. Kenwright, das Oberhaupt unserer Gastfamilie.
OpenSubtitles v2018

So they took us to see Vadim, the head of the biggest family.
Also nahmen sie uns mit zu Vadim, dem Anführer der größten Familie.
OpenSubtitles v2018

Now that I'm head of the family, here's what we're gonna do!
Als Familienoberhaupt sage ich, was wir tun!
OpenSubtitles v2018

As the head of the island's founding family, he was sworn to silence.
Als Oberhaupt der ersten Siedlerfamilie war er zum Schweigen verpflichtet.
OpenSubtitles v2018

I'm the new head of the family.
Ich bin das neue Oberhaupt der Familie.
OpenSubtitles v2018

Grandpa, you're the head of the family.
Grandpa, du bist das Familienoberhaupt.
OpenSubtitles v2018

And was I not the real head of the family, even as a child?
War ich nicht schon als Kind in Wirklichkeit das Familienoberhaupt?
OpenSubtitles v2018

Phil, you're the head of the family.
Phil, du bist das Familienoberhaupt.
OpenSubtitles v2018