Translation of "Hold in abeyance" in German

T h e decision shall be deemed to be taken unless the Council , acting by a qualified majority , decides to hold it in abeyance ;
Die Entscheidung gilt als angenommen , es sei denn , der Rat beschließt mit qualifizierter Mehrheit , sie zurückzustellen ;
ECB v1

Hold in abeyance all your plans and dreams and seek Me until you find Me and know without a doubt where I am calling you to go.
Haltet all eure Pläne und Träume in der Schwebe und sucht Mich, bis ihr Mich findet und ohne Zweifel wisst, wohin Ich euch rufe.
ParaCrawl v7.1

What sequence of events will occur up until this severe 270° roll occurs we will hold in abeyance, in order to best discombobulate the establishment.
Welche Abfolge von Ereignissen bis kurz vor diesem ernsten Rollen um 270° geschehen werden, halten wir in der Schwebe, um das Establishment bestmöglich zu verwirren.
ParaCrawl v7.1

I made you sacrosanct, and you choose to reveal your holiness or to hold it in abeyance.
Ich machte dich sakrosankt, du triffst die Wahl, deine Heiligkeit offenzulegen oder sie in Schwebe zu halten.
ParaCrawl v7.1

I would first of all point out in this connection that, in view of the European elections, this would mean in practice that Parliament would not deal with this subject again before 1985 or 1986, and if we then consider the additional time which it would take for the proposal to get through the Council of Ministers followed by the time which would have to elapse before it entered into force, this proposal to hold the proposal in abeyance would in practice mean that no decision would be reached on this subject before the end of the present decade.
Zur Bewertung dieses Antrags darf ich zunächst darauf hinweisen, daß er mit Hinblick auf die europäischen Wahlen in der Praxis bedeutet, daß das Parlament sich vor 1985 oder 1986 nicht wieder mit diesem Thema befassen würde. Wenn man die Beratungszeiten hinzuzählt, die dann nötig wären, um im Ministerrat weiterzumachen, und die Zeit bis zum Inkrafttreten, so bedeutet der Vorschlag, die Beratung zurückzustellen, praktisch, daß in dieser Dekade zu diesem Thema keine Entscheidung mehr ergeht.
EUbookshop v2

And just when this roll is to begin is a date we will hold in abeyance, because the establishment is still not sharing what they know with the public, nor are they providing an outlet for our predictions such that the common man can receive our words simultaneously with the elite.
Und genau wann dieses Rollen beginnt ist ein Datum, das wir in der Schwebe halten, denn das Establishment teilt sein Wissen immer noch nicht mit der Öffentlichkeit. Sie stellen auch kein Forum für unsere Voraussagen bereit, so daß der Normalbürger unsere Worte gleichzeitig mit der Elite hören kann.
ParaCrawl v7.1

In particular, however, the eschatological fulfillment for which we still yearn (the “eschatological reserve”) is the reason why the relationship between God s Kingdom and history cannot be described as either a monism or a dualism, and so from the very nature of this relationship we have to hold its definition in abeyance.
Vor allem die noch ausstehende eschatologische Vollendung („eschatologischer Vorbehalt“) ist der Grund, warum das Verhältnis zwischen dem Reich Gottes und der Geschichte weder als Monismus noch als Dualismus beschrieben werden kann. So muss diese Verhältnisbestimmung von ihrem Wesen her in einer gewissen Schwebe bleiben.
ParaCrawl v7.1

The Court may require the payment of administrative expenses in addition to those provided in the scale of administrative expenses as a condition for holding an arbitration in abeyance at the request of the parties or of one of them with the acquiescence of the other.
Der Gerichtshof kann die Zahlung von Verwaltungskosten zusätzlich zu den in der Skala der Verwaltungskosten als Bedingung vorgesehen erfordern eine Schlichtung in der Schwebe auf Antrag der Parteien oder einer von ihnen mit der Zustimmung des anderen zu halten.
ParaCrawl v7.1

They step into each other’s experiential textuality by moving out of their bodies – as translations are supposed to do – and create a sisterhood which holds in abeyance the claims of nations and ethnicities.
Sie treten jeweils in die Erfahrungstextur der anderen ein, indem sie ihre Körper verlassen – wie das Übersetzungen tun sollten –, und erzeugen eine Schwesternschaft, die die Forderungen der Nationen und Ethnizitäten in der Schwebe hält.
ParaCrawl v7.1

In return for holding the creditors in abeyance the court takes charge of arranging the ultimate disposition of the company's assets in satisfying the debts of the company.
In der Rückkehr für das Halten der Gläubiger in der Unentschiedenheit die Gerichtnehmenaufladung des Ordnens der entscheidenden Einteilung der Betriebsvermögen, wenn die Schulden der Firma erfüllt sind.
ParaCrawl v7.1

They step into each other's experiential textuality by moving out of their bodies – as translations are supposed to do – and create a sisterhood which holds in abeyance the claims of nations and ethnicities.
Sie treten jeweils in die Erfahrungstextur der anderen ein, indem sie ihre Körper verlassen – wie das Übersetzungen tun sollten –, und erzeugen eine Schwesternschaft, die die Forderungen der Nationen und Ethnizitäten in der Schwebe hält.
ParaCrawl v7.1

You may think you dally in the present, but it is the past that holds you in abeyance.
Es mag sein, ihr meint, ihr trödelt in der Gegenwart herum, aber es ist die Vergangenheit, die euch im Schwebezustand hält.
ParaCrawl v7.1