Translation of "I felt" in German

When I saw you, therefore, I felt let down.
Als ich Sie sah, fühlte ich mich demnach im Stich gelassen.
Europarl v8

At the end of three very intensive days' work I felt amazingly well and healthy.
Nach drei Tagen sehr intensiver Arbeit fühlte ich mich erstaunlich gut und gesund.
Europarl v8

But while the equipment did not work, I felt severely handicapped.
Als die Technik nicht funktionierte, fühlte ich mich äußerst gehandikapt.
Europarl v8

Having said that, I felt that in this respect the Commission's proposal was very well balanced.
Der Vorschlag der Kommission schien mir in dieser Hinsicht sehr ausgewogen zu sein.
Europarl v8

That was just something I felt I had to say here, Mr President.
Ich mußte das hier einmal sagen, Herr Präsident.
Europarl v8

I have always felt that a one-size-fits-all approach does not work.
Schon immer habe ich die Auffassung vertreten, dass ein Einheitsansatz nicht funktioniert.
Europarl v8

That being said, I felt it my duty to explain the situation to you.
Gleichwohl hielt ich es für meine Pflicht, Ihnen die Situation zu erklären.
Europarl v8

For myself, I felt obliged to vote against the report.
Ich selbst konnte dem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

That is why I felt a need to clarify this today.
Deshalb war es mir wichtig, heute noch einmal auf diese Tatsache hinzuweisen.
Europarl v8

I have not felt this heat.
Ich habe diese Hitze nicht empfunden.
Europarl v8

I therefore felt it important to endorse the good work done by the rapporteur.
Somit war es meines Erachtens wichtig, die Tätigkeit der Berichterstatterin gebührend anzuerkennen.
Europarl v8

For all these reasons, I felt bound to vote for this report.
Aus all diesen Gründen habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

I felt it was important simply to mention these points.
Mir ging es darum, diese Punkte nur einmal zu erwähnen.
Europarl v8

I felt it was important to clarify that point.
Es schien mir wichtig, diese Präzisierung vorzunehmen.
Europarl v8

I too felt that the sugar reforms were necessary.
Auch ich hielt eine Zuckerreform für erforderlich.
Europarl v8

I then sat down: I felt weak and tired.
Ich fühlte mich müde und matt.
Books v1

I felt physically sick after watching this video.
Ich fühlte mich physisch krank, nachdem ich das Video gesehen hatte.
GlobalVoices v2018q4

I felt a sense of relaxation tempered with anticipation.
Ich fühlte eine Art Entspannung, in Kombination mit Erwartung.
TED2013 v1.1

I always felt good with Dick Feynman.
Ich fühlte mich immer gut bei Dick Feynman.
TED2013 v1.1

And I felt that I had failed, wholeheartedly.
Und ich hatte das Gefühl, dass ich auf ganzer Linie versagt hatte.
TED2013 v1.1

Then I also felt like, "Where's this been hiding this whole time?
Ich fragte mich: "Wo hat sich das die ganze Zeit versteckt?
TED2020 v1

I felt loved by my entire family and my neighbors.
Ich fühlte mich von meiner ganzen Familie geliebt, und von den Nachbarn.
TED2020 v1

People want to know what we saw, what I felt.
Leute wollen wissen, was wir gesehen haben, was ich gefühlt habe.
TED2020 v1

And I felt devastated.
Und ich war am Boden zerstört.
TED2020 v1

I felt so incredibly grateful for my life.
Ich fühlte so unglaublich viel Dankbarkeit für mein Leben.
TED2020 v1