Translation of "I will respond" in German

I will respond properly to her report at the end of this morning' s debate.
Auf ihren Bericht will ich am Ende dieser Vormittagsdebatte eine angemessene Antwort geben.
Europarl v8

I will not respond to all of them simply because of the constraints of time.
Aus Zeitgründen kann ich jedoch nicht auf alle antworten.
Europarl v8

Today you have asked three clear questions and I will respond to them in turn.
Sie haben heute drei klare Fragen gestellt, die ich nacheinander beantworten werde.
Europarl v8

Mr President, I will respond very briefly.
Herr Präsident, gestatten Sie mir eine ganz kurze Stellungnahme.
Europarl v8

I will respond again at the end of the debate, if I may.
Wenn ich darf, werde ich zum Schluss der Aussprache nochmals antworten.
Europarl v8

I will try to respond to these three arguments.
Ich werde versuchen, auf diese drei Argumente eine Antwort zu geben.
Europarl v8

I will, however, respond to it in the interests of transparency.
Ich werde sie im Interesse der Transparenz dennoch beantworten.
Europarl v8

The question contained five points, which I will respond to individually.
Die Frage umfasst fünf Punkte, auf die ich einzeln antworten möchte.
Europarl v8

I will respond very briefly to the three related questions.
Ich werde ganz kurz die drei miteinander zusammenhängenden Fragen beantworten.
Europarl v8

Mr President, I will respond briefly to the few comments that have been made.
Herr Präsident, ich möchte kurz auf einige Bemerkungen eingehen.
Europarl v8

I hope they will respond to the Commissioner's appeal.
Hoffentlich reagieren sie auf den Appell des Kommissars.
Europarl v8

I will briefly respond to Mr Barón Crespo.
Ich möchte kurz Herrn Barón Crespo antworten.
Europarl v8

I will respond very briefly to Mr Bayona de Perogordo's question.
Ich werde ganz kurz auf die Frage von Herrn Bayona de Perogordo antworten.
Europarl v8

I will now respond briefly to a few criticisms.
Ich möchte jetzt noch kurz auf einige Kritiken eingehen.
Europarl v8

I will try to respond to some of them.
Ich werde versuchen, auf einige davon einzugehen.
Europarl v8

Out of a sense of conviction and duty I will respond to what you have requested.
Aus Überzeugung und Pflicht werde ich dem entsprechen, worum Sie gebeten haben.
Europarl v8

I will respond to that.
Ich werde auf Ihre E-Mail antworten.
Europarl v8

And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you."
Euer Herr spricht: «Ruft zu Mir, so erhöre Ich euch.
Tanzil v1

And I will not respond to extortion.
Und ich werde nicht auf Erpressung reagieren.
OpenSubtitles v2018

I will not respond to the charges of the Washington Post.
Ich gehe nicht auf Anschuldigungen der Presse ein.
OpenSubtitles v2018

I will respond to your request shortly.
Ich werde mich in Kürze dazu äußern.
OpenSubtitles v2018