Translation of "In authority" in German

Since January, I have been the head of a regional authority in my own country.
Seit Januar leite ich in meinem Land eine Landesbehörde.
Europarl v8

The participation of any third country in the Authority shall be submitted for approval to the Council.
Jede Beteiligung eines Drittlandes an der Behörde ist dem Rat zur Genehmigung vorzulegen.
DGT v2019

Any other interpretation would jeopardise the region's authority in tax matters.
Jede andere Auslegung würde die Amtshoheit der Region in Steuerangelegenheiten gefährden.
DGT v2019

It must be made clear that the EU has no authority in this area.
Es muss deutlich gemacht werden, dass die EU hier keine Kompetenz besitzt.
Europarl v8

The data protection authority in France is CNIL.
Die Datenschutzbehörde in Frankreich ist die CNIL.
Europarl v8

We do not have any authority in this area as a Parliament.
Wir besitzen als Parlament in dieser Sache keine Befugnis.
Europarl v8

Each State shall organise the Central Authority in conformity with its own law.
Jeder Staat richtet die Zentrale Behörde nach Maßgabe seines Rechts ein.
DGT v2019

The European Union has no authority in this area.
Denn die Europäische Union besitzt auch keine Kompetenz in diesem Bereich.
Europarl v8

However, the Council has sole authority in this area.
In diesem Bereich allerdings verbleibt die alleinige Kompetenz beim Rat.
Europarl v8

From the formal point of view, the European Parliament has no authority in this area.
Formal gesehen hat das Europäische Parlament in diesem Bereich keine Befugnis.
Europarl v8

However, the European Union has no direct authority in this area.
Gerade in diesem Bereich hat aber die Union keine direkte und unmittelbare Handhabe.
Europarl v8

The Commission President would gain in authority in respect of the Commissioners and the governments.
Der Kommissionspräsident würde an Autorität gegenüber den Kommissaren und den Regierungen gewinnen.
Europarl v8

Each Member State must designate the authority in charge of receiving such notifications.
Jeder Mitgliedstaat hat die Behörde zu benennen, die solche Meldungen entgegennimmt.
DGT v2019

The Commission is supporting crucial water projects in the Palestinian authority and in Jordan through MEDA.
Die Kommission unterstützt durch MEDA wichtige Wasserprojekte im palästinensischen Autonomiegebiet und in Jordanien.
Europarl v8

The location in which the authority should be based is still to be indicated, in fact.
Über den Standort der Behörde muss übrigens noch entschieden werden.
Europarl v8

This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
Das Amt gewinnt aber in meinem Heimatland mit jeder Wahlperiode an Autorität.
Europarl v8

The budgetary authority in the European Union has two arms, namely the Council of Ministers and Parliament.
Das Europäische Parlament und der Rat bilden zusammen die Haushaltsbehörde der Europäischen Union.
Europarl v8

The budget is however still available to the budgetary authority in its traditional form for information.
Die traditionelle Form liegt aber der Haushaltsbehörde noch weiterhin zur Information zusätzlich vor.
Europarl v8

The European Parliament cannot be a budgetary authority in name only.
Das Europäische Parlament darf nicht nur formell die Haushaltsbehörde sein.
Europarl v8