Translation of "I am not authorized" in German

I am not authorized to answer that question.
Die Frage bin ich nicht zu beantworten befugt.
Tatoeba v2021-03-10

Turkey One, I am not authorized to receive messages.
Ich bin nicht befugt, Nachrichten zu empfangen.
OpenSubtitles v2018

I am not authorized to give that information.
Ich bin nicht befugt, solche Auskünfte zu geben.
OpenSubtitles v2018

I am not authorized to answer your question.
Ich bin nicht autorisiert, deine Fragen zu beantworten.
OpenSubtitles v2018

However, I am not authorized to give an answer today, since the deliberations on this matter have not yet been concluded.
Herr Präsident, die Kommission ist hier gu­ten Willens, daran sollte kein Zweifel aufkommen.
EUbookshop v2

I am not authorized to say what they will do.
Dazu kann ich nichts sagen.
OpenSubtitles v2018

The other point you raise is a political one and I am not authorized to give you a precise answer on it at the moment.
Andererseits ist festzustellen, daß mehrere Mitgliedstaaten, darunter auch Belgien, nur einen geringen Anteil der ihnen zustehenden Quote in Anspruch nehmen.
EUbookshop v2

I have moved three amendments, which reflect the conclusions of the Committee on External Economic Relations, although of course I am not authorized to speak on their behalf.
Es besteht also nicht nur seitens der Entwicklungsländer, sondern auch in unseren Ländern Interesse daran, dieses System der allgemeinen Zollpräferenzen beizubehalten, es zu verbessern und auszudehnen.
EUbookshop v2

I (developer) am not associated, authorized, endorsed by or in any way officially connected to Trello, Inc.
Ich (Entwickler) bin nicht mit Trello, Inc. verbunden, autorisiert, befürwortet oder in irgendeiner Weise offiziell damit verbunden.
CCAligned v1

Whenever the "defenders of the constitution" had to give further evidence in front of the investigating committee, their succinct remark, as we said, was: I am not authorized to make a statement on that.
Wenn die "Verfassungsschützer" vor der Untersuchungskommission weitergehend aussagen mussten, dann kam es, wie gesagt, zu der lapidaren Bemerkung: Dazu habe ich keine Aussage-Genehmigung.
ParaCrawl v7.1

I am not the author of this resolution and my group did not co-sign the resolution.
Ich bin nicht die Verfasserin dieser Entschließung, und meine Fraktion hat die Entschließung nicht mitunterzeichnet.
Europarl v8

Secondly, I am not the author of this resolution but am actually more opposed to it.
Zweitens bin ich nicht der Verfasser dieser Entschließung, sondern spreche mich eher dagegen aus.
Europarl v8

I am not a selfpublishing author because I like it!
Ich mache das nicht alles im Alleingang weil ich das alles so toll finde!
ParaCrawl v7.1

Finally, I would just add that I am not a co-author of Amendment No 35 as stated in the document with the amendments.
Abschließend möchte ich noch hinzufügen, dass ich nicht Mitverfasser des Änderungsantrags 35 bin, wie es in dem Dokument mit den Änderungsanträgen steht.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, I am not the author of any of the words that I have just spoken, but I subscribe to them wholeheartedly.
Frau Präsidentin, liebe Kollegen, keines der Worte, die ich soeben ausgesprochen habe, stammt von mir, aber ich schließe mich ihnen an.
EUbookshop v2

I am not an authority.
Ich bin keine Autoritätsperson.
OpenSubtitles v2018

Although I have signed this question, as an elected representative, I must say that I am not really its author.
Wenn ich auch als gewählte Vertreterin diese Anfrage unterschrieben habe, muß ich sagen, daß ich nicht eigentlich die Verfasserin bin.
Europarl v8

These 50 years old notebooks are the basis of all the books - twenty books - which I am not the author of, but the scribe.
Aber das sind die 50 Jahre alten Hefte, die als Basis für alle Bücher dienten – ungefähr 20 – und von denen ich nicht der Autor bin, sondern der Schreiber.
ParaCrawl v7.1

In this sense I am not an absolute author, rather an intimate one, who concerns himself with details.«
In diesem Sinn bin ich kein absoluter Schriftsteller, sondern eher ein intimer, der sich mit Details beschäftigt.«
ParaCrawl v7.1

Also I can not really change it anyway since I am not the original author of xlock.
Ich kann da prinzipiell eh nichts machen, da ich ja nicht der ursprüngliche Autor von xlock bin.
ParaCrawl v7.1

I am not the author of evil, but I did allow it as a challenge in loving others and dying to yourself.
Ich bin nicht der Ursprung von Bösem, aber Ich erlaubte es als eine Herausforderung, Andere zu lieben und das eigene Ich sterben zu lassen.
ParaCrawl v7.1