Translation of "In disgrace" in German

No, there is only disgrace in resisting reform where it is needed.
Eine Schande wäre es, sich dringend erforderlichen Reformen zu widersetzen.
Europarl v8

For them is disgrace in this world, and for them is a terrible punishment in the Hereafter.
Bestimmt ist für sie im Diesseits Schande und im Jenseits eine gewaltige Pein.
Tanzil v1

So Allah made them taste disgrace in worldly life.
Und Gott ließ sie im diesseitigen Leben die Schande erleiden.
Tanzil v1

For them is disgrace in this world, and for them is a great punishment in the Hereafter.
Bestimmt ist für sie im Diesseits Schande und im Jenseits eine gewaltige Pein.
Tanzil v1

For them there is disgrace in this world, and they will have a great torment in the Hereafter.
Für sie gibt es im Diesseits Schande und im Jenseits gewaltige Strafe.
Tanzil v1

I would rather be killed than live in disgrace.
Ich möchte lieber umgebracht werden, als in Schande zu leben.
Tatoeba v2021-03-10

For them is disgrace in this world, and there is a great punishment for them in the Hereafter.
Bestimmt ist für sie im Diesseits Schande und im Jenseits eine gewaltige Pein.
Tanzil v1

For them there is disgrace in this world, and in the Hereafter a heavy punishment.
Bestimmt ist für sie im Diesseits Schande und im Jenseits eine gewaltige Pein.
Tanzil v1

But the Grand Coven let it collapse in disgrace.
Aber der große Hexenzirkel hat es in Ungnade gestürzt.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, we need to bury this Spanish Queen in shame and disgrace.
Wir wollen diese spanische Königin in Schimpf und Schande beerdigen.
OpenSubtitles v2018