Translation of "In kind contribution" in German

During the implementation phase, up to 25 % of the contribution from the Participating States may consist in providing in-kind infrastructure contribution.
Während der Durchführungsphase können bis zu 25 % des Beitrags der teilnehmenden Staaten in Infrastruktur-Sachbeiträgen bestehen.
DGT v2019

With regard to your recommendation on in-kind contribution, let me say that, while Article 56 of the general Regulation on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund already allows for in-kind contribution to EU co-financed projects, the real challenge is the use of this provision.
Hinsichtlich Ihrer Empfehlungen zu Sachleistungen möchte ich anmerken, dass, obschon diese bereits in Artikel 56 der Allgemeinen Verordnung über den EFRE, den ESF und den Kohäsionsfonds für kofinanzierte EU-Projekte vorgesehen sind, die wahre Herausforderung darin besteht, sie umzusetzen.
Europarl v8

D. whereas financial contributions from Artemis Member States should amount in total to at least 1,8 times of the Union's financial contribution and the in-kind contribution of research and development organisations participating in projects over the duration of the Joint Undertaking is to be equal to or greater than the contribution of public authorities;
D. in der Erwägung, dass sich die Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten des Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS auf mindestens das 1,8-Fache des Finanzbeitrags der Union belaufen sollten und dass die Sachbeiträge der an den Projekten beteiligten Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen für die Laufzeit des Gemeinsamen Unternehmens mindestens dem Beitrag der öffentlichen Behörden entsprechen müssen;
DGT v2019

D. whereas financial contributions from Artemis Member States should amount, in total, to at least 1,8 times the Union's financial contribution and the in-kind contribution of research and development organisations participating in projects over the duration of the Joint Undertaking is to be equal to or greater than the contribution of public authorities,
D. in der Erwägung, dass sich die Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten des Gemeinsamen Unternehmen Artemis auf mindestens das 1,8-Fache des Finanzbeitrags der Union belaufen sollten und dass die Sachleistungen der an den Projekten beteiligten Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen für die Laufzeit des Gemeinsamen Unternehmens mindestens den Leistungen der öffentlichen Behörden entsprechen müssen;
DGT v2019

The Committee would stress that the EU Commission generally allows organizations to pay in kind the contribution they are often required to make to EU projects.
Der Ausschuß unterstreicht, daß die EU-Kommission in der Regel gestattet, daß der Eigenanteil, der oft bei EU-Projekten verlangt wird, in Sachleistungen aufgebracht werden kann.
TildeMODEL v2018

C. whereas financial contributions from ARTEMIS Member States should amount in total to 1,8 times the Union's financial contribution and the in-kind contribution of research and development organisations participating in projects over the duration of the Joint Undertaking shall be equal to or greater than the contribution of public authorities;
C. in der Erwägung, dass sich die Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten des Gemeinsamen Unternehmens ARTEMIS auf das 1,8-Fache des Finanzbeitrags der Union belaufen sollten und dass die Sachbeiträge der an den Projekten beteiligten Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen für die Laufzeit des Gemeinsamen Unternehmens mindestens dem Beitrag der öffentlichen Behörden entsprechen müssen;
DGT v2019

The IG shall share the running costs of the Programme Office on a 50/50 basis with the Commission (contributed in cash), as well as to cover a minimum of 50% of the operational costs of the Joint Undertaking's research activities (as in-kind contribution).
Der Industrieverband teilt sich die Verwaltungskosten des Programmbüros zu gleichen Teilen mit der Kommission (Beiträge in flüssigen Mitteln) und übernimmt mindestens 50 % der operationellen Ausgaben für die Forschungstätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens (Sachbeiträge).
TildeMODEL v2018

D. whereas financial contributions from Artemis Member States should amount in total to at least 1,8 times the Union's financial contribution and the in-kind contribution of research and development organisations participating in projects over the duration of the Joint Undertaking shall be equal to or greater than the contribution of public authorities.
D. in der Erwägung, dass sich die Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten für das Gemeinsame Unternehmen Artemis auf mindestens das 1,8-Fache des Finanzbeitrags der Union belaufen sollten und dass die Sachbeiträge der an den Projekten beteiligten Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen für die Dauer des Gemeinsamen Unternehmens mindestens dem Beitrag der öffentlichen Behörden entsprechen müssen;
DGT v2019

The Panel is of the opinion that the verification of in-kind contribution is still a laborious and time-consuming issue to manage and negotiate and that the current procedure is not efficient.
Das Gremium ist der Ansicht, dass die Überprüfung der Sachbeiträge nach wie vor nur mit großem Arbeits- und Zeitaufwand verwaltet und bewältigt werden kann und das derzeitige Verfahren nicht effizient ist.
TildeMODEL v2018

A total volume of EUR 1 billion in-kind contribution from the pharmaceutical industry, matched by an equal amount of in-cash funding from the EU budget is foreseen.
Es sind Sachleistungen der Pharmaindustrie im Gesamtwert von 1 Mrd. EUR und Fördergelder der Kommission in gleicher Höhe vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The cost of staff assigned by participating countries to technical assistance for the programme shall not be considered a contribution in kind and cannot be considered as co-financing in the budget of the programme, with the exception of the initial in-kind contribution by the Joint Managing Authority referred to in Article 19(3) of this Regulation.
Personalkosten für Mitarbeiter, die von den teilnehmenden Ländern im Rahmen der technischen Hilfe für das Programm eingesetzt werden, sind nicht als Sachleistungen zu betrachten und sind nicht förderfähig.
DGT v2019

If the assessment establishes that the in-kind contribution from industry does not reach the required level, the Commission shall reduce its contribution the following year.
Ergibt sich bei der Überprüfung, dass die Sachbeiträge der Industrie nicht den vorgeschriebenen Umfang erreichen, verringert die Kommission im darauf folgenden Jahr ihren Beitrag.
DGT v2019

If it is determined that, for 2 consecutive years, the in-kind contribution from the participating legal entities does not reach the required level the Commission may propose to the Council to terminate the FCH Joint Undertaking.’;
Wird festgestellt, dass die Sachbeiträge der beteiligten Rechtspersonen zwei Jahre in Folge nicht den vorgeschriebenen Umfang erreichen, so kann die Kommission dem Rat vorschlagen, das Gemeinsame Unternehmen FCH abzuwickeln.“
DGT v2019

The Governments of Belarus and Kyrgyzstan will provide support to the project through provision of facilities and equipment, and in-kind contribution, as appropriate.
Die belarussische und die kirgisische Regierung werden das Projekt durch die Bereitstellung entsprechender Einrichtungen und Ausrüstung beziehungsweise Sachleistungen unterstützen.
DGT v2019

Local organisation costs of the General Assembly meetings shall be considered as an in-kind contribution by the Member hosting the meeting.
Die Kosten der Organisation einer Generalversammlung werden als Sachleistung des Mitglieds angesehen, das die Generalversammlung ausrichtet.
DGT v2019

Any in-kind contribution shall be compiled and assessed by the Joint Research Committee, which shall consult the Senior Management Team in case of difficulties.
Jede Sachleistung wird vom Gemeinsamen Forschungsausschuss erfasst und bewertet, der in schwierigen Fällen das Leitungsteam hinzuzieht.
DGT v2019

If it is established that the in-kind contribution from industry does not reach the required level for two consecutive years, the Commission may propose to the Council to terminate the FCH Joint Undertaking.
Wird festgestellt, dass die Sachbeiträge der Industrie zwei Jahre in Folge die vorgegebene Höhe nicht erreichen, kann die Kommission dem Rat vorschlagen, das Gemeinsame Unternehmen FCH abzuwickeln.
DGT v2019

In-kind contributions in the form of access to and use of infrastructures (in-kind infrastructure contribution) should be allowed, provided that they do not represent a significant part of the entire contribution.
Sachbeiträge in Form von Zugang zu und Nutzung von Infrastrukturen („Infrastruktur-Sachbeitrag“) sollten möglich sein, sofern sie nicht einen beträchtlichen Teil des Gesamtbeitrags ausmachen.
DGT v2019

The Governments of Belarus and Kyrgyzstan will provide support to the project through financial contribution and/or in-kind contribution, as appropriate.
Die belarussische und die kirgisische Regierung werden das Projekt durch Finanzbeiträge und/oder gegebenenfalls Sachleistungen unterstützen.
DGT v2019