Translation of "In order to do this" in German

In order to do this, as Commissioner Marín said, we need the association agreements to work effectively.
Dazu müssen, wie Herr Marín schon sagte, die Assoziationsabkommen richtig funktionieren.
Europarl v8

In order to do this, the European Food Safety Authority and the Member States' health ministers need to work together.
Dazu müssen die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit und die Gesundheitsminister der Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Europarl v8

Indeed, they often sacrifice their own careers, their own chosen path, as it were, in order to try and do this.
Sie geben dafür häufig ihre Karriere auf und gehen völlig neue Wege.
Europarl v8

In order to do this, as you have said, we must pursue an appropriate policy on the family.
Dazu müssen wir, wie Sie gesagt haben, eine angepaßte Familienpolitik durchführen.
Europarl v8

In order to do this, all we need to do is to be guided by common sense.
Dazu bräuchte man sich nur vom gesunden Menschenverstand leiten zu lassen.
Europarl v8

In order to do this, we would have to remove agriculture from the WTO rules.
Zu diesem Zweck müsste die Landwirtschaft aus den WTO-Vorschriften ausgeklammert werden.
Europarl v8

In order to do this, the Solidarity Fund and the Structural Funds need to be mobilised rapidly.
Dazu ist die zügige Mobilisierung des Solidaritätsfonds und der Strukturfonds erforderlich.
Europarl v8

It does not inevitably follow, though, that we need a European legislative instrument in order to do this.
Dazu brauchen wir aber nicht unbedingt ein europäisches legislatives Instrument.
Europarl v8

In order to do this we need the EU's economies of scale and scope.
Für diese Aufgabe müssen wir den Größen- und Diversifikationsvorteil der EU-Wirtschaft nutzen.
Europarl v8

In order to do this we propose various points in the resolution.
Dazu unterbreiten wir in der Entschließung verschiedene Vorschläge.
Europarl v8

He could even look at the Single Programming Documents in order to do this.
Er könnte zu diesem Zweck auch einen Blick in die einheitlichen Programmplanungsdokumente werfen.
Europarl v8

Now, in order to do this we and the clients had to do something fairly remarkable.
Um das zu erreichen mussten wir und unsere Kunden etwas ziemlich Außergewöhnliches tun.
TED2013 v1.1

In order to do this, its organisation and role will have to be reconsidered.
Dazu muss neu über seine Organisation und seine Rolle nachgedacht werden.
TildeMODEL v2018

In order to do this, it is necessary to amend the Statutes of the Joint Undertaking.
Dazu bedarf es einer Änderung der Satzung des gemeinsamen Unternehmens.
TildeMODEL v2018

In order to do this, this strategy will ensure that:
Um dies zu erreichen, wird diese Strategie dafür Sorge tragen,
TildeMODEL v2018

In order to do this, the EESC recommends the introduction of a social clause.
Zu diesem Zweck empfiehlt der EWSA die Einführung einer Sozialklausel.
TildeMODEL v2018

In order to do this audit, I've had to look at Paige's file.
Um diese Prüfung durchzuführen, musste ich Paiges Akte ansehen.
OpenSubtitles v2018