Translation of "In point of fact" in German

I was, in point of fact, reminding you of our fundamental positions.
Genaugenommen habe ich Sie an unsere grundsätzlichen Standpunkte erinnert.
Europarl v8

In point of fact, how do the Council and the Commission view the situation at the present time?
Welchen Standpunkt vertreten derzeit eigentlich der Rat und die Europäische Kommission dazu?
Europarl v8

Well, in point of fact, most of them are not going to make it.
Nun, tatsächlich werden es die meisten nicht schaffen.
TED2013 v1.1

And in point of fact, I took a route that was not exactly what my parents had in mind.
Tatsächlich schlug ich einen Weg ein, den meine Eltern nicht geplant haben.
TED2020 v1

No, in point of fact. I traded our diesel engines for the statues.
Nein, genaugenommen tauschte ich die Dieselmotoren für die Statuen.
OpenSubtitles v2018

In point of fact, we have every reason to suppose that my colleague,
Wir haben nämlich tatsächlich allen Grund anzunehmen, dass mein Kollege...
OpenSubtitles v2018

It's a meteorite, in point of fact.
Es ist ein Meteorit, eigentlich.
OpenSubtitles v2018

In point of fact, De Clerq's death had everything to do with you.
Tatsächlich hatte De Clercq Tod völlig mit dir zu tun.
OpenSubtitles v2018

He is, in point of fact, one of my "irregulars."
Er ist, in der Tat, einer meiner "Irregulären".
OpenSubtitles v2018