Translation of "In response" in German

Now is the time to move up a gear in our response to the crisis.
Wir müssen in unserer Reaktion auf die Krise jetzt einen Gang hochschalten.
Europarl v8

I will try to give additional examples in response to your questions.
Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
Europarl v8

In your response you spoke about forthcoming summits on climate change.
In Ihrer Antwort haben Sie über zukünftige Gipfel zum Klimawandel gesprochen.
Europarl v8

These good quality liquidity standards are a key element in the response to the crisis.
Diese Liquiditätsstandards sind ein Schlüsselelement bei der Bewältigung der Krise.
Europarl v8

We would look forward to a better response in future from those who have responsibility in this regard.
Wir hoffen auf eine bessere Resonanz der Verantwortlichen in der Zukunft.
Europarl v8

That is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
Nur damit kann rechtzeitiges Reagieren in der Geldpolitik gewährleistet sein.
Europarl v8

This was the information that Mr Tajani wanted to provide in response to your question.
Soweit die Punkte, die Herr Tajani in Beantwortung Ihrer Anfrage anführen wollte.
Europarl v8

The Commission has put forward a modest social agenda in response to this.
Die Kommission hat als Antwort eine bescheidene Sozialagenda vorgelegt.
Europarl v8

Solidarity and responsibility are the key words in our response.
Solidarität und Verantwortung sind die Schlüsselbegriffe in unserer Antwort.
Europarl v8

Member States spoke with different voices in response to the evolving crisis.
Die Mitgliedstaaten sprachen mit unterschiedlichen Stimmen als Reaktion auf die entstehende Krise.
Europarl v8

Mr Rübig will await your response in writing.
Herr Rübig erwartet also diese schriftliche Antwort.
Europarl v8

In your kind response, you said:
In Ihrer freundlichen Antwort heißt es:
Europarl v8