Translation of "In terms of percentage" in German

The results are expressed in terms of percentage removal and percentage biodegradation.
Die Ergebnisse werden als prozentuale Abnahme und prozentualer biologischer Abbau angegeben.
DGT v2019

This makes it possible to express the equation in terms of percentage changes:
Dadurch ist es möglich, die Gleichung in Termen prozentualer Veränderungen auszudrücken:
EUbookshop v2

The damage results are presented In terms of the percentage of the tree sample assessed falling into each defoliation class.
Die Schadensergebnisse werden als Prozentsatz der bewerteten Stichprobenbäume pro Nadel-/Blattverluststufe angegeben.
EUbookshop v2

Normally, this is expressed in terms of a percentage of the principal per year.
Normalerweise wird dies als Prozentsatz der Kreditsumme pro Jahr ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1

The report will provide Nike Air Vapormax Mujer CAGR for the same period in terms of percentage.
Der Bericht wird CAGR für den gleichen Zeitraum in Prozent liefern.
ParaCrawl v7.1

Greece is followed by Portugal when aid is expressed in terms of a percentage of value added.
An zweiter Stelle liegt Portugal, wenn die Beihilfen als Prozentsatz der Wertschoepfung ausgedrueckt werden.
TildeMODEL v2018

It was the worst defeat, both in absolute terms and in terms of percentage of seats lost, for a governing party at the federal level in Canada.
Sowohl in absoluten Zahlen als auch prozentual erlitten sie die schwerste Niederlage einer Regierungspartei auf Bundesebene.
WikiMatrix v1

In coagulation diagnostics, the results are customarily evaluated from a reference curve in terms of percentage of the standard.
Die Auswertung der Ergebnisse erfolgt in der Gerinnungsdiagnostik üblicherweise an einer Referenzkurve in Prozent der Norm.
EuroPat v2

This amount M can also be referred to as a relative amount M in terms of percentage %.
Diese Menge M kann auch als relative Menge M in Prozent % bezeichnet werden.
EuroPat v2

Could you guarantee to us here and put on the record that the first six months of 2008 will be able to be taken into account in the compilation of those figures too, because they have been a critically bad six months in terms of the actual percentage increase in energy costs for the fleet, particularly the more vulnerable aspects of our fleets?
Können Sie uns hier garantieren und zu Protokoll geben, dass das erste Halbjahr 2008 bei der Erfassung dieser Zahlen ebenfalls berücksichtigt werden kann, da es in Bezug auf den tatsächlichen prozentualen Anstieg der Energiekosten für die Flotte, vor allem, was die eher anfälligen Seiten unserer Flotten betrifft, das kritische halbe Jahr war?
Europarl v8

One of the targets that was included was how much the Member States should invest in research and development in terms of a percentage of GDP.
Eines der aufgeführten Ziele betraf den Prozentsatz des BIP, den die einzelnen Mitgliedstaaten in Forschung und Entwicklung investieren sollten.
Europarl v8

This is a particularly serious matter both in terms of the high percentage of defective work and the fact that such work is largely responsible for the high number of accidents and deaths on the roads in Greece.
Dies ist ganz besonders schwerwiegend sowohl in bezug auf den hohen Prozentsatz an Mängeln als auch in bezug auf die daraus resultierende große Anzahl an Autounfällen und Todesfällen im Straßenverkehr in Griechenland.
Europarl v8

It already has record compulsory levies, it no longer has any monetary autonomy following the introduction of the euro, and it cannot, in any case, allow itself the luxury of increasing its budget deficit, which is already the highest in the European Union in terms of percentage of GDP.
Die Abgaben haben hier bereits Rekordhöhe erreicht, mit der Einführung des Euro hat es seine Währungsautonomie eingebüßt, es kann sich auch auf keinen Fall den Luxus leisten, sein Haushaltsdefizit zu erhöhen, das, gemessen in Prozent vom BIP, bereits das höchste der Europäischen Union ist.
Europarl v8

I therefore particularly support the amendment which, taking account of serious environmental warning signs, proposes a global objective in terms of the percentage of non-carbon-generating energy sources.
Daher unterstütze ich insbesondere den Änderungsantrag, der ausgehend von den ernsthaften Warnungen zum Umweltzustand ein Gesamtziel für den prozentualen Anteil an kohlenstofffreien Energiequellen vorschlägt.
Europarl v8

As we have done in recent years, we will continue to increase our development cooperation so that we are among the ten leading countries in the world in terms of the percentage of our gross domestic product that we give to development aid.
Wie in den letzten Jahren werden wir unsere Entwicklungszusammenarbeit weiter verstärken und zu den zehn führenden Ländern der Welt gehören, was den Prozentsatz unseres Bruttoinlandsprodukts anbelangt, den wir für die Entwicklungshilfe zur Verfügung stellen.
Europarl v8

Excluding these intra-area exports , the euro area still accounts for approximately 20 % of world exports and thus in terms of its percentage of world exports is larger than either the United States or Japan .
Selbst ohne diesen Binnenhandel entfallen immer noch 20 % der weltweiten Exporte auf den Euro-Währungsraum , womit also das Euro-Währungsgebiet gemessen an dem Prozentsatz der weltweiten Exporte größer als die Vereinigten Staaten beziehungsweise Japan ist .
ECB v1