Translation of "Inflection" in German

But we are at an inflection point.
Wir sind jedoch an einen Wendepunkt gelangt.
News-Commentary v14

Italy and the EU are at an inflection point.
Italien und die EU befinden sich an einem Wendepunkt.
News-Commentary v14

It's moving us towards an inflection point for gender equality.
Es führt uns zu einem Wendepunkt in der Geschlechtergleichstellung.
TED2020 v1

And this is not a drill -- it's a point of inflection.
Dies ist keine Übung -- es ist ein Wendepunkt.
TED2020 v1

The maximum vertical distance between the inflection points determined shall not exceed 0,2°.
Der größte vertikale Abstand zwischen den bestimmten Wendepunkten darf 0,2° nicht überschreiten.
DGT v2019

The inflection points found on the three lines shall be used to derive a straight line.
Anhand der auf den drei Linien bestimmten Wendepunkte wird eine Gerade konstruiert.
DGT v2019

I want to listen to the radio, day and night, and get the inflection in my ear.
Ich will Tag und Nacht Radio hören und mir den Tonfall anhören.
OpenSubtitles v2018

Maybe I'm using the wrong inflection.
Vielleicht benutze ich den falschen Tonfall.
OpenSubtitles v2018

I've gone over every word, every inflection, every facial response.
Ich nahm mir jedes Wort, jeden Tonfall, jede Gesichtsregung vor.
OpenSubtitles v2018

Americans face several of these inflection points now.
Die Amerikaner stehen heute vor mehreren solchen Wendepunkten.
WMT-News v2019

So we are at the inflection point in India.
Wir sind also am Wendepunkt in Indien.
TED2020 v1

According to the invention, the angular change is smaller and there is no inflection point.
Erfindungsgemäß ist also die Winkeländerung kleiner und es ist auch kein Wendepunkt vorhanden.
EuroPat v2

They are preferably extreme values, zero points and/or points of inflection.
Bevorzugt sind dies Extremwerte, Nullstellen und/oder Wendepunkte.
EuroPat v2