Translation of "Instances in which" in German

Even in these cases, we have many instances in which VAT is already levied.
Auch hier haben wir zahlreiche Fälle, wo die Mehrwertsteuer bereits erhoben wird.
Europarl v8

There are instances in which so-called assisted euthanasia is abused.
Es gibt einen Missbrauch der so genannten aktiven Sterbehilfe.
Europarl v8

Mr Prout also stressed that certain articles proposed by the Single Act will require interinstitutional agreements, and he went on to indicate those instances in which the cooperation procedure should be applied once the Single Act takes effect: the need to bridge the democracy gap and to ensure real application of the new pro­cedures through dialogue with other insti­tutions, using, if need be, all available means of pressure, including the threat of a motion of censure against the Commission.
Dies werde in den ersten Monaten der Anwendung der Einheitlichen Akte Schwierigkeiten bereiten.
EUbookshop v2

However, there may be specific instances in which some light impermeability is required.
Es kann aber auch Anwendungsbeispiele geben, wo eine Lichtdurchlässigkeit erforderlich wird.
EuroPat v2

Here are some of those instances in which you will have to use an XVID converter.
Hier sind einige dieser Fälle, in denen Sie ein XVID-Wandler müssen verwenden.
ParaCrawl v7.1

Frequently seen instances in which RAR file gets corrupted:
Häufig gesehen Fälle, in denen gelöschte RAR dateien wiederherstellen beschädigt wird:
ParaCrawl v7.1

However, there are some unique instances in which spying is justifiable.
Jedoch, Es gibt einige eindeutige Fälle in denen Spionage gerechtfertigt ist.
ParaCrawl v7.1

These reports shall specify instances in which the said standards have not been complied with.
In den Berichten sind die Fälle anzuführen, in denen von diesen Standards abgewichen wurde.
JRC-Acquis v3.0

There were no instances in which the Greek Competition Authority directly applied the Communitycompetition rules during the period under review.
Im Berichtszeitraum kam es in den Entscheidungen der Wettbewerbskommission zu keiner direkten Anwendung der gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln.
EUbookshop v2

The competent authorities of the Member States shall inform the Commission of all instances in which the provisions of this Article are applied.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten informieren die Kommission über jeden Fall der Anwendung dieses Artikels.
EUbookshop v2

However, there are instances in which there are direct communications between arteries and veins.
Es gibt jedoch Fälle, in denen es eine direkte Verbindung zwischen Arterien und Venen gibt.
ParaCrawl v7.1

This is one of several instances in which Raphael has placed himself in his paintings.
Dies ist ein von mehreren belegstellen in der Raphael hat platziert selbst in seine gemälde .
ParaCrawl v7.1

The value Instances specifies the number of instances in which an object is present.
Der Wert Instances gibt die Anzahl vor, in der ein Objekt vorhanden ist.
CCAligned v1