Translation of "Institutional context" in German

I will speak first of all about the institutional context to this cooperation.
Ich möchte zunächst auf den institutionellen Rahmen dieser Zusammenarbeit eingehen.
Europarl v8

Structural exclusion and individual integration are given different weightings in each cultural and institutional context.
Strukturelle Ausgrenzung und individuelle Integration werden im jeweiligen kulturellenund institutionellen Kontext unterschiedlich gewichtet.
EUbookshop v2

However, their individual liability needs always to be examined in the institutional context.
Doch diese persönliche Verantwortung muss immer im institutionellen Kontext geprüft werden.
EUbookshop v2

And finally, the transfer concept can be located in an institutional and cultural context .
Schließlich lässt sich der Weitergabe-Begriff im gesellschaftlich-institutionellen und kulturellen Kontext verorten.
ParaCrawl v7.1

This symbolization takes place outside of the institutional art context.
Diese Symbolisierungsleistung findet außerhalb des institutionellen Kontexts der Kunst statt.
ParaCrawl v7.1

Instead, processes should always be adapted to the respective cultural and institutional context.
Die Prozesse müssen stattdessen stets an den kulturellen und institutionellen Zusammenhang angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Primarily concerned with issues addressing art in its social and institutional context.
Beschäftigt sich vor allem mit Fragen der Kunst im sozialen bzw. kunstinstitutionellen Kontext.
ParaCrawl v7.1

A minority is the outcome of a process within an institutional context.
Eine Minderheit ist das Ergebnis eines Prozesses innerhalb eines institutionellen Zusammenhangs.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the timing of some actions had to be reconsidered, taking into account possible developments in the institutional context.
Bei anderen Vorhaben musste der Zeitplan unter Berücksichtigung möglicher Entwicklungen im institutionellen Kontext angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The political and institutional context in which the JRC operates has evolved significantly in recent years.
Das politische und institutionelle Umfeld der GFS hat sich in den letzten Jahren stark gewandelt.
TildeMODEL v2018

These must of necessity arise out of local situations and within the institutional context of each Member State.
Diese müssen notwendigerweise aus den lokalen Situationen sowie innerhalb des institutionellen Kontextes eines jeden Mitgliedstaates erwachsen.
TildeMODEL v2018

Accounting for changes of scientific practice in their methodological, institutional, and societal context demands a truly interdisciplinary approach.
Eine Bilanz der methodologischen, institutionellen und gesellschaftlichen Vorschiebungen der Forschungspraxis erfordert einen breiten interdisziplinären Ansatz.
ParaCrawl v7.1

The paper begins with an overview of the institutional context within which environmental matters are dealt with on the global scale.
Das Diskussionspapier beginnt mit einem Überblick über die aktuelle Diskussion und den institutionellen Kontext internationaler Umweltpolitik.
ParaCrawl v7.1

For many of the internationally renowned artists and contributors it is a first-time presentation in a Vienna institutional context.
Viele der international renommierten KünstlerInnen zeigen ihre Arbeiten erstmals innerhalb eines institutionellen Kontexts in Wien.
ParaCrawl v7.1

The proposed artworks may be situated in the public realm or in an institutional context.
Die vorgeschlagenen Werke können sowohl im öffentlichen als auch im institutionellen Raum angesiedelt sein.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the institutional context has changed and we are now involved in a co-decision procedure with the European Council.
Inzwischen hat sich der institutionelle Kontext geändert, weshalb wir uns jetzt in einem Verfahren der Mitentscheidung mit dem Rat befinden.
Europarl v8