Translation of "Investigate" in German

He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Er rief zwei nationale Trauertage aus und versprach die Gewalttat zu untersuchen.
Europarl v8

I call upon the Commission to investigate this matter again.
Ich rufe die Kommission auf, diese Angelegenheit nochmals zu prüfen.
Europarl v8

We will of course investigate if we receive complaints.
Es wird natürlich untersucht, wenn wir Klagen bekommen.
Europarl v8

The European Commission has undertaken to investigate these substances further.
Die Europäische Kommission hat zugesagt, diese Stoffe weiter zu untersuchen.
Europarl v8

Parliament will investigate carefully the information you have provided and will act on it in the coming months.
Das Parlament wird diese Hinweise sorgfältig prüfen und in den kommenden Monaten aufgreifen.
Europarl v8

Are we going to investigate this internationally?
Werden wir dies auf internationaler Ebene untersuchen?
Europarl v8

That is something we will also investigate, Mrs Lulling.
Ein Beitrag, dem wir ebenfalls nachgehen werden, Frau Lulling.
Europarl v8

As I have said, we shall investigate and there will be an explanation.
Wir werden dem wie gesagt nachgehen, und es wird sich klären lassen.
Europarl v8

If complaints are made, the Commission has to investigate them.
Wenn nun solche Beschwerden erhoben werden, muß die Kommission sie prüfen.
Europarl v8

This situation is one that I would like to call on the Commission to investigate.
Ich möchte die Kommission dazu aufrufen, diese Situation zu untersuchen.
Europarl v8

The European Parliament and the European Union must investigate this matter in any case.
Das Europäische Parlament und die Europäische Union müssen das Problem jedenfalls eingehender untersuchen.
Europarl v8

We should investigate this issue in detail.
Wir sollten die Sache wirklich im Detail prüfen.
Europarl v8

For that reason, the Commission must investigate this.
Aus diesem Grund muss die Kommission der Sache nachgehen.
Europarl v8

Does the Commission have plans to investigate the proposed ticket sales operation?
Plant die Kommission, das vorgeschlagene Verkaufssystem genauer zu untersuchen?
Europarl v8

We need to properly investigate the considered actions and risks.
Wir müssen die möglichen Maßnahmen und Risiken genau untersuchen.
Europarl v8

The Commission is quite prepared to investigate how this could be accomplished.
Die Kommission ist sofort bereit zu untersuchen, wie sie durchgeführt werden könnte.
Europarl v8

In addition, an independent committee is to investigate the matter.
Außerdem soll eine unabhängige Kommission die Sache untersuchen.
Europarl v8

Will the Commission investigate Rhône-Poulenc's sales methods?
Beabsichtigt die Kommission die Verkaufsmethoden von Rhône-Poulenc zu untersuchen?
Europarl v8