Translation of "Investment ratio" in German

Correspondingly, the investment ratio fell to 8.6 (9.5)%.
Die Investitionsquote sank dementsprechend auf 8,6 (9,5) %.
ParaCrawl v7.1

The investment-to-sales ratio is targeted to decrease to 13 percent.
Die Investitionsquote bezogen auf den Umsatz sinkt auf 13 Prozent.
ParaCrawl v7.1

The investment ratio amounts 3 to 5% of the turnover.
Die Investitionsquote beträgt derzeit 3 bis 5% des Umsatzes.
ParaCrawl v7.1

The investment-GDP ratio was in 1994 17.2 % in the Mezzogiorno against 16.1 % in the Centre North.
Die Investitionsquote belief sich im Mezzogiorno auf 17,2% gegenüber 16,1% im Zentrum/Norden.
EUbookshop v2

A further increase in the investment ratio would be welcome in view of the still high level of unemploy­ment.
Im Hinblick auf die immer noch hohe Arbeitslosigkeit wäre ein weiterer Anstieg der Investitionsquote zu begrüßen.
EUbookshop v2

In most emerging countries at a similar level of development, the investment ratio is closer to 30 percent.
In den meisten Schwellenländern mit ähnlichem Entwicklungsstand liegt die Investitionsquote eher bei 30 Prozent.
ParaCrawl v7.1

The European Union's investment ratio is completely unsatisfactory and cannot help us overcome the unemployment problem.
Denn die Investitionsquote in der Europäischen Union ist völlig unbefriedigend und kann nicht dazu beitragen, die Arbeitslosigkeit zu überwinden.
Europarl v8

Let me end by pointing out that the investment ratio in Bavaria is more than 5 % higher than in all Germany's red-green Länder.
Abschließend möchte ich darauf hinweisen, daß die Investitionsquote in Bayern um mehr als 5 % höher ist als in allen rot-grün-regierten Ländern in der Bundesrepublik.
Europarl v8

We need a new version that takes into account additional parameters such as the employment rate, the value-added ratio and the investment ratio, because these indicators reflect economic strength and development.
Wir brauchen eine Neufassung unter Berücksichtigung weiterer Parameter wie Erwerbsquote, Wertschöpfungsquote, Investitionsquote, weil diese Daten Wirtschaftskraft und Wirtschaftsentwicklung widerspiegeln.
Europarl v8

At the same time, a significant programme of public investment is being implemented, which results in an average general government investment ratio over the programme period of just below 4 % of GDP (equivalent to just below 5 % of GNP).
Gleichzeitig soll ein wichtiges Programm für öffentliche Investitionen durchgeführt werden, das zu einer durchschnittlichen gesamtstaatlichen Investitionsquote von knapp unter 4 % des BIP (dies entspricht knapp 5 % des BSP) während des Programmzeitraums führt.
JRC-Acquis v3.0

The primary expenditure ratio falls mainly through lower ratios of transfers and subsidies while at the same time allowing for an increase in the investment ratio.
Die Primärausgabenquote soll hauptsächlich aufgrund einer niedrigeren Quote bei den Transfers und den Subventionen zurückgehen, wobei gleichzeitig ein Anstieg der Investitionsquote erwartet wird.
JRC-Acquis v3.0

This is reflected in the current investment ratio for real capital assets of 43% of GDP, compared to 4.3% investment in human capital in the form of education.
Dies zeigt sich im aktuellen Verhältnis der Anlageinvestitionen zum BIP in Höhe von 43% im Vergleich zu 4,3% Investitionen in das Arbeitsvermögen in Form von Bildung.
News-Commentary v14

Although public investment (e.g. in infrastructure) is a key element for competitiveness, it must be accompanied by an increase in private investment if the correct investment/GDP ratio is to be restored.
Auch wenn die öffentlichen Investitionen (z.B. in die Infrastruktur) große Bedeutung für die Wettbewerbsfähigkeit haben, müssen ihnen private Investitionen folgen, damit der Investi­tionsanteil sein richtiges Verhältnis zum BIP wiedererlangt.
TildeMODEL v2018

The twin objectives of restored balance of payments equilibrium and higher investment ratio can only be achieved through a substantial increase in savings in the Community.
Das angestrebte Zahlungsbilanzgleichgewicht in Verbindung mit der ebenfalls erwünschten Zunahme der Investitionsquote ist nur durch eine spürbare Erhöhung der Ersparnisse in der Gemeinschaft zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, real investment in the EU hardly rose in the 1990s leading to a further fall in the investment-to-GDP ratio while real investment in the United States nearly doubled.
Hinzu kommt, daß sich die realen Investitionen in der EU in den 90er Jahren kaum erhöht haben, so daß die Investitionen in Relation zum BIP weiter gesunken sind, während sich die realen Investitionen in den Vereinigten Staaten nahezu verdoppelt haben.
TildeMODEL v2018

In the period 1996 to 2002, the investment-to-GDP ratio reached on average roughly 23%, with a peak of 24.8% in 2002, of which more than 70% were private investments.
In den Jahren 1996 bis 2002 lag die Relation Investitionen zum BIP durchschnittlich bei rund 23 %, bei einem Höchststand von 24,8 % im Jahre 2002 – die Investitionen waren zu mehr als 70 % privaten Ursprungs.
TildeMODEL v2018