Translation of "Is worth" in German

The sector we are debating is worth it.
Der Bereich, mit dem wir uns beschäftigen, hat es verdient.
Europarl v8

Is this not more trouble than it is worth?
Ist es wirklich der Mühe wert?
Europarl v8

Who is to decide which life is worth living?
Wer aber soll entscheiden, welches Leben lebenswert ist?
Europarl v8

That is a long-term struggle, but it is something worth fighting for.
Dies ist ein langwieriger Kampf, aber er lohnt sich.
Europarl v8

Mr President, Minister, it is not worth it.
Herr Präsident, Herr Minister, das ist es nicht wert.
Europarl v8

Direct contact between people is worth more than any declaration.
Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Europarl v8

I think this is worth underlining.
Ich denke, dies sollte hervorgehoben werden.
Europarl v8

I think that is worth mentioning and so, once again, thank you.
Ich denke, dies sollte erwähnt werden, und daher nochmals vielen Dank!
Europarl v8

There is another aspect which is also worth stressing.
Es gibt noch einen anderen Aspekt, der besondere Beachtung verdient.
Europarl v8

I would say it is worth sticking to it.
Ich sage, daß es die Mühe wert ist, daran festzuhalten.
Europarl v8

This is worth bearing in mind.
Es ist gut, sich das immer vor Augen zu halten.
Europarl v8

This is also worth mentioning, and very important.
Das ist auch etwas, was erwähnenswert und sehr wichtig ist.
Europarl v8

That is certainly worth something in this Union.
Das ist schon etwas wert in dieser Union.
Europarl v8

This is, in fact, worth two compliments if one considers the country' s historical neutrality.
Angesichts der neutralen Vergangenheit dieses Landes verdient dies sogar doppelte Anerkennung.
Europarl v8

It is worth reminding everyone of the tragic situation of the herring population in the Western Baltic.
Es sei an die tragische Situation der Heringspopulation in der westlichen Ostsee erinnert.
Europarl v8