Translation of "Issue a claim" in German

Hence, in the case a issue, claim 1 could not relate to a computer program as such.
In diesem Fall konnte sich Anspruch 1 daher nicht auf ein Computerprogramm als solches beziehen.
ParaCrawl v7.1

The group has issued a press statement claiming responsibility for the organization of the protest.
Die Gruppe hat in einer Presseerklärung die Verantwortung für die Organisation des Protestes übernommen.
GlobalVoices v2018q4

The Church of Scientology issued a copyright violation claim against YouTube requesting the removal of the video.
Scientology unterstellte YouTube daraufhin eine angebliche Verletzung des Urheberrechts und forderte die Beseitigung des Videos.
WikiMatrix v1

The CHMP considered that the data identified a risk of pharmacodependence, based on utilization data issued from a claims database showing prolonged use of meprobamate.
Auf der Grundlage von Auswertungsdaten aus einer Schadensfalldatenbank, die eine protrahierte Anwendung von Meprobamat zeigten, gelangte der CHMP zu dem Schluss, dass die Daten ein Risiko für Arzneimittelabhängigkeit aufzeigten.
ELRC_2682 v1

In a press conference early this morning, military officials issued a statement claiming that the effects of this disaster seem to have been caused by an airborne agent.
Bei einer Pressekonferenz heute Morgen haben militärische Führungskräfte eine Mitteilung veröffentlicht, wonach diese Katastrophe durch einen Kampfstoff verursacht worden ist.
OpenSubtitles v2018

Intercomfinanz issued a summons claiming orders that leave and service be set aside and that the petition and all proceedings be stayed on the ground that Argentina was the appropriate forum for the trial of the issues.
Intercomfinanz stellte den Antrag, die Erlaubnis aufzuheben und die Zustellung für unwirksam zu erklären sowie das Verfahren auszusetzen, da Argentinien der „zweckmäßige" Gerichtsstand (appro­priate forum) für den Rechtsstreit sei.
EUbookshop v2

An international delegation led by allies of Assad from more than 30 countries including Bolivia, Brazil, Cuba, Ecuador, India, Iran, Iraq, Nicaragua, Russia, South Africa and Venezuela issued a statement claiming the election was "free, fair and transparent".
Es gab Beobachter aus mehr als 30 Ländern, darunter Bolivien, Brasilien, Kanada, Kuba, Ecuador, Indien, dem Iran, dem Irak, Nicaragua, Russland, Südafrika, Uganda und Venezuela.
Wikipedia v1.0

On 24 August 2004, a Chechen group calling itself "The al Islambouli Brigades" issued a statement claiming responsibility for the bombing of two Russian passenger aircraft.
Im gleichen Jahr gab eine tschetschenische Terroristengruppe namens "Islambuli-Brigaden" eine Erklärung heraus, in welcher sie die Verantwortung für Anschläge auf zwei Flugzeuge in Russland am 24. August 2004 übernahm.
WikiMatrix v1

Amnesty International has been a strong critic of Beijing's human rights record and earlier this month issued a report claiming the 2,468 people executed in China last year were 80 per cent of the world total.
Amnesty International hat starke Kritik an Pekings Menschenrechtslage ausgeübt und Anfang dieses Monats einen Bericht veröffentlicht, demzufolge 2.468 Menschen im letzten Jahr in China hingerichtet worden seien.
ParaCrawl v7.1

It issued a statement claiming it had fired 60 rockets on the morning of July 8, 2014.
Sie veröffentlichten eine Erklärung, in der sie behaupteten, in den Morgenstunden des 8. Juli 2014 60 Raketen abgefeuert zu haben.
ParaCrawl v7.1

The following day the organization issued a formal statement claiming responsibility for the attack, claiming it had been a suicide bombing attack.
Am darauffolgenden Tag veröffentlichte die Organisation eine formelle Ankündigung, in der sie die Verantwortung für den Anschlag übernahm und erklärte, ein Selbstmordattentäter habe den Anschlag durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

If state court procedures have been filed in a case where the case concerns the subject of the arbitrational contract, the court will dismiss the action without issuing a statement of claim or will cancel the case upon request by either party, except if in their opinion the arbitrational contract did not happen, is non valid, is ineffective or cannot be upheld.
Wurde in der Sache, die den Gegenstand des Schiedsgerichtsvertrages bildet, beim ordentlichen Gericht eine Klage eingereicht, wird die Klage vom Gericht ohne Ladung abgelehnt oder der Prozess auf Antrag einer der Parteien aufgehoben, dies mit Ausnahme des Falles, dass der Schiedsgerichtsvertrag nach Ansicht des Gerichtes nicht zustande gekommen, ungültig, unwirksam oder unbefolgbar ist.
ParaCrawl v7.1

The Palestinian Islamic Jihad (PIJ) issued a notice claiming Muhannad Halabi was one of its operatives (Aljazeera.net, October 5, 2015).
Der Islamische Dschihad Palästina veröffentlichte ein Trauerplakat, worauf Halabi als Mitglied der Organisation bezeichnet wird (Al-Jazeera.net, 5. Oktober 2015).
ParaCrawl v7.1

Hamma Hammami, a key leader of the Popular Front, issued a statement claiming that the group supported the protests, while deploring "acts of violence and vandalism."
Hamma Hammami, ein wichtiger Anführer der Volksfront, behauptete in einer Erklärung, die Gruppe unterstütze die Proteste, verurteile aber "Gewalt und Vandalismus".
ParaCrawl v7.1

Despite the ample evidence exposing him as a liar, the spokesman for the Saudi military, Colonel Turki al-Malki, issued a statement claiming that Thursday's attack on Saada was "a legitimate military operation... and was carried out in accordance with international humanitarian law."
Trotz der zahlreichen Beweise, die ihn als Lügner entlarven, behauptete der Sprecher des saudischen Militärs, Oberst Turki al-Malki, dass der Angriff auf Saada am Donnerstag "eine legitime Militäroperation war.... und in Übereinstimmung mit dem humanitären Völkerrecht erfolgte".
ParaCrawl v7.1

Following the event Hamas' military-terrorist wing issued a formal statement claiming it was "a gross violation of the lull, [Israel is] playing with fire and crossing all the lines."
Im Anschluss an den Vorfall veröffentlichte dermilitärische Arm der Hamaseine offizielle Erklärung, in der behauptet wurde, dass "der Vorfall eine grobe Verletzung der Waffenruhe, ein Spiel mit dem Feuer und die Überkreuzung aller Linien" sei.
ParaCrawl v7.1

They give the example of a special-purpose bank, with a vault full of physical cash, issuing cheques giving a claim on that cash.
Als Beispiel wird eine Zweckgesellschaft genannt, die einen Tresorraum voller Bargeld hat und Schecks ausstellt, die einen Anspruch auf dieses Bargeld begründen.
ParaCrawl v7.1

Before he answered tweeted questions, he issued a statement claiming Hamas was a movement that struggled against only Israel [i.e., not against Egypt] and that Hamas had no objection to a "just peace agreement" that included "the liberation of the Palestinian territories" and "the realization of the rights of the Palestinian people [i.e., the "liberation" of all "Palestine" achieved through the destruction of the State of Israel].
Bevor er sich den Fragen stellte, veröffentlichte Haniyya ein Statement auf Twitter, worin er betonte, dass die Hamas eine Bewegung sei, die nur gegen Israel kämpfe (also nicht etwa gegen Ägypten) und dass die Hamas nicht gegen ein "gerechtes Friedensabkommen" sei, in Rahmen dessen "die palästinensischen Gebiete befreit und die Rechte des palästinensischen Volkes realisiert werden" (sprich, die Hamas ist von ihrem Gesichtspunkt an der "Befreiung" aller Gebiete Palästinas und der Vernichtung Israels interessiert).
ParaCrawl v7.1

As early as 1994, he issued a polemical manifesto claiming that to preserve art's integrity, it was time to resort to arms and kill all "artists."
Bereits 1994 verbreitete er ein Manifest, in dem er erklärte, es sei im Namen der Integrität der Kunst an der Zeit zu den Waffen zu greifen und alle "Künstler" zu töten.
ParaCrawl v7.1

Hamas and the Palestinian Islamic Jihad (PIJ) took the exceptional step of issuing a joint statement claiming the Temple Mount was a "red line" and that they would not permit any harm to come to it.
Die Hamas und die PIJ veröffentlichten eine ungewöhnliche gemeinsame Erklärung, wonach der Tempelberg für sie eine "rote Linie" bedeutet und dass sie es nicht zulassen werden, ihn zu beschädigen.
ParaCrawl v7.1

In April 2017 Tukaram Mundhe, the chairman and managing director of Pune Mahanagar Parivahan Mahamandal Limited (PMPML), a government-created transport body, issued a notice claiming that none of the unions at the company were authorised under the Companies Act, 1956.
Im April 2017 hat Tukaram Mundhe, der Vorsitzende und Geschäftsführer von Pune Mahanagar Parivahan Mahamandal Limited (PMPML), einer staatlichen Verkehrseinrichtung, eine Mitteilung veröffentlicht, der zufolge keine der dortigen Gewerkschaften im Rahmen des Unternehmensgesetzes aus dem Jahr 1956 legitimiert sei.
ParaCrawl v7.1

Hamas spokesman Sami Abu Zuhri issued a press release claiming that the news item reported by Israeli Channel 10 TV, that Husam al-Qawasmeh had received money from Hamas in the Gaza Strip, was false.
20.Hamas SprecherSami Abu Zuhri veröffentlichte eine Presseerklärung, in der er behauptete, die von Channel 10 veröffentlichte Meldung, Husam al-Qawasmeh habe von der Hamas im Gazastreifen Gelder erhalten, sei falsch.
ParaCrawl v7.1

The Palestinian Islamic Jihad's information office issued a statement claiming that the American decision to relocate the embassy on Nakba Day continued the aggression against the Palestinian people, and against the Arabs and against Muslims.
Eine Erklärung des Informationsbüros der Organisation Islamischer Dschihad in Palästina (PIJ) behauptet, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Botschaft am "Nakba-Tag" nach Jerusalem zu verlegen, die Aggression gegen das palästinensische Volk, die Araber und die Muslime fortsetze.
ParaCrawl v7.1