Translation of "It is regarded as" in German

At the same time, it is regarded as being an effective signal to send, both to consumers and to tax-payers.
Das wird gleichzeitig als effektives Signal an die Verbraucher und Steuerzahler betrachtet.
Europarl v8

It is regarded as the world's oldest art fair of its kind.
Die Art Cologne ist die älteste Kunstmesse der Welt.
Wikipedia v1.0

It is widely regarded as one of the greatest football matches ever played.
Das Spiel wird von vielen als eines der besten je ausgetragenen Fußballspiele gesehen.
Wikipedia v1.0

It is widely regarded as the best engine used by Tata Motors.
Weithin wird dieser als der beste Tata-Motor bisher beurteilt.
Wikipedia v1.0

It is generally regarded as one of the greatest Merseyside derbies ever.
Bis heute gilt dieses Spiel als eines der spannendsten Merseyside Derbys überhaupt.
Wikipedia v1.0

But it is also regarded as an essential part of other policies.
Aber es sollte auch als ein essentieller Teil anderer Politikfelder gesehen werden.
TildeMODEL v2018

The problem with marijuana is that it is often regarded as a gateway drug.
Das Problem mit Marihuana ist, dass es häufig als Einstiegsdroge gilt.
OpenSubtitles v2018

It is also regarded as the value of one country’s currency in terms of another currency.
Der Wechselkurs ist der Preis einer Währung, ausgedrückt in einer anderen Währung.
Wikipedia v1.0

It has been an island and it is regarded as an island.
Zypern galt immer als eine Insel und wird auch heute als Insel betrachtet.
EUbookshop v2