Translation of "It is telling" in German

Or is it telling us to sell them?
Oder sagt es uns, sie zu verkaufen?
OpenSubtitles v2018

It is telling me to let him be.
Es will mir weismachen, ich soll die Finger von ihm lassen.
OpenSubtitles v2018

Maybe it is telling people that it is time to go shopping for supper.
Sie will wohl den Leuten sagen: Zeit, fürs Abendbrot einzukaufen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, except what is it telling us?
Ja, aber was sagt er uns?
OpenSubtitles v2018

What story is it telling us?
Welche Geschichte indessen erzählt sie uns?
QED v2.0a

Is it telling me anything?
Zeigt es mir überhaupt etwas auf?
QED v2.0a

It is telling you something, and you can learn.
Es sagt dir etwas, und du kannst lernen.
ParaCrawl v7.1

It is a telling sign that they are using various steroid products.
Es ist ein sagendes Zeichen, dass sie verschiedene Steroidprodukte benutzen.
ParaCrawl v7.1

So it is with telling God thanks for everything.
So ist es, wenn du Gott danksagst für alles.
ParaCrawl v7.1

It is a telling criticism of the last rulers of the Western Han dynasty:
Es handelt sich um ein erzählen Kritik der letzten Herrscher der westlichen Han-Dynastie:
ParaCrawl v7.1

It is the telling of beauty.
Es ist das Erzählen der Schönheit.
ParaCrawl v7.1

It is telling that this European Perspective has to exist in the first place.
Es ist bezeichnend, dass es ausgerechnet diese Europäische Perspektive überhaupt geben muss.
ParaCrawl v7.1

It is not I’m telling you a mythical story, is a fact.
Ich erzähle euch hier keine mythologischen Geschichten, das ist tatsächlich so.
ParaCrawl v7.1

It is pointless telling you that those words are particularly alarming.
Ich muss Sie wohl nicht erst darauf hinweisen, dass diese Worte höchst besorgniserregend sind.
Europarl v8

It is quite telling that the results of some voting districts have not been disclosed.
Es spricht für sich, dass die Wahlergebnisse in einigen Wahlbezirken nicht veröffentlicht wurden.
Europarl v8